Topic:
all10
Informal speech10
Solo un joven pobre puede saber lo que una pasión cuesta en coches, en guantes, en ropa, en trapos, etc. Cuando el amor permanece más tiempo de la cuenta platónico, se vuelve ruinoso.
Un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. Si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux.
No tenía más ropa que la que llevaba puesta.
Il n'avait pas d'autres vêtements que ceux qu'il avait sur le corps.
Tengo tanta ropa que no sé qué ponerme mañana.
J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain.
Deberá cambiarse de ropa antes de la fiesta de esta tarde.
Elle doit changer de vêtements avant la fête de ce soir.
Tiene que cambiarse de ropa antes de la fiesta de esta noche.
Elle doit changer de vêtements avant la fête de ce soir.
Ella no es la clase de persona que se gasta todo su dinero en ropa.
Elle n'est pas du genre à dépenser tout son argent pour des vêtements.
A menudo el rostro de las mujeres es más hermoso cuando se quitan la ropa, ya que entonces ellas dejan de pensar en su aspecto.
Le visage des femmes est souvent plus beau, quand elles retirent leurs vêtements, car elles ne pensent alors plus du tout à leur apparence extérieure.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert