Exemples d’usage de "terminar" en espagnol avec traduction en français

<>
Acabo de terminar de desayunar. Je viens juste de finir mon petit déjeuner.
La presentación está a punto de terminar. La représentation était presque terminée.
Naomi acaba de terminar de trabajar. Naomi vient juste de terminer son travail.
Acabo de terminar de almorzar. J'ai juste fini de déjeuner.
Debes terminar este trabajo en una semana. Tu dois terminer ce travail dans une semaine.
Yo acabo de terminar de comer. J'ai juste fini de déjeuner.
Le llevó toda la tarde terminar el trabajo. Il lui a fallu toute l'après-midi pour terminer le travail.
Yo quiero terminar el trabajo por mi cuenta. Je veux finir le travail moi-même.
Quiero el tiempo y la salud para terminar mi libro de texto de islandés. Je veux le temps et la santé pour terminer mon manuel d'islandais.
Tengo que terminar de hacer algunas cosas antes de irme. Je dois finir deux trois trucs avant d'y aller.
Si los capullos concursaran acabarías segundo, si es que eres demasiado capullo para terminar primero. Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Ya he terminado mi trabajo. J'ai déjà fini mon travail.
¿Ha terminado con el teléfono? A-t-il terminé avec le téléphone ?
Terminaré lo que él empezó. Je vais terminer ce qu'il a commencé.
¿Ya ha terminado los deberes? A-t-il déjà fini ses devoirs ?
¿Ya has terminado el trabajo? As-tu déjà terminé le travail ?
¿Todavía no has terminado de comer? Tu n'as toujours pas terminé de manger ?
El verano se ha terminado. L'été est fini.
La escuela termina a las 3:30. L'école se termine à 3 heures et demie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !