Exemples d’usage de "visitar" en espagnol avec traduction en français

<>
Vale la pena de visitar ambos lugares. Ça vaut la peine de visiter les deux endroits.
Fue un error visitar a Tom. Rendre visite à Tom était une erreur.
¿Te gustaría visitar los Estados Unidos de América? Aimerais-tu visiter les États-Unis d'Amérique ?
Tengo que visitar a mi amigo en el hospital. Je dois rendre visite à mon ami à l'hôpital.
Voy a visitar Japón de nuevo en unos años. Je retournerai visiter le Japon dans quelques années.
El próximo domingo iremos a visitar a nuestra tía. Dimanche prochain, nous allons rendre visite à notre tante.
El ministro planea visitar México la semana que viene. Le ministre prévoit de visiter le Mexique la semaine prochaine.
Él irá a visitar a sus tíos el mes que viene. Il va rendre visite à son oncle et à sa tante le mois prochain.
Si estás en París, puedes ir a visitar el Louvre. Si tu es à Paris, tu peux aller visiter le Louvre.
Me desvié para visitar a mi amigo, pero no lo encontré. J'ai fait un détour pour rendre visite à un ami, mais je ne l'ai pas trouvé.
Es un bello país para visitar, pero yo no viviría allí. C'est un beau pays à visiter mais je n'y vivrais pas.
Me desvié para visitar a mi amigo, pero no estaba en casa. J'ai fait un détour pour rendre visite à un ami, mais il n'était pas chez lui.
Yo compro las flores porque voy a visitar a mi abuela esta tarde. J'achète des fleurs parce que je rends visite à ma grand-mère cet après-midi.
Visité Kioto hace mucho tiempo. J'ai visité Kyoto il y a longtemps.
El chico visita a su abuela. Le garçon rend visite à sa grand-mère.
Él visitó Nara en autobús. Il a visité Nara en autobus.
Ayer visité a mi amigo Tom. J'ai rendu visite à mon ami Tom hier.
Él ha visitado Europa varias veces. Il a visité l'Europe plusieurs fois.
Ella visitó a su tía ayer. Elle a rendu visite à sa tante hier.
¿Habéis visitado la Torre de Tokio? Avez-vous visité la Tour de Tokyo ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !