Sentence examples of "en donde" in Spanish

<>
El que no quiera obedecer la ley, debe dejar la región en donde aplica. Wer sich den Gesetzen nicht fügen will, muss die Gegend verlassen, wo sie gelten.
A menudo pienso en el lugar donde te encontré. Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe.
Construyeron un pueblo en un lugar donde dos ríos se juntaban. Sie bauten ein Dorf an einem Ort, wo zwei Flüsse sich vereinen.
¿En dónde compró estos zapatos? Wo haben Sie diese Schuhe gekauft?
¿En dónde ocurrió el accidente? Wo ist der Unfall passiert?
¿En dónde quieres vender esto? Wo willst du das verkaufen?
¿En dónde vives en Turquía? Wo wohnst du in der Türkei?
¿En dónde puedo cambiar yenes por dólares? Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
Mis amigas no saben en dónde estoy. Meine Freunde wissen nicht, wo ich bin.
¿En dónde me puedo lavar las manos? Wo kann ich die Hände waschen?
No se donde vive ella. Ich weiß nicht, wo sie lebt.
Ahora estoy viviendo donde mi tío. Zurzeit wohne ich bei meinem Onkel.
Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste. Wenn du das Buch ausgelesen hast, stell es wieder dorthin zurück, wo du es gefunden hast.
La ciudad donde él se crió está al este de Osaka. Die Stadt, in der er aufgewachsen ist, liegt östlich von Osaka.
Está buscando un lugar donde vivir. Er hält Ausschau nach einem Ort zum Leben.
¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Hay también clubs nocturnos donde se baila flamenco. Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.
Deja esa caja donde está. Lassen Sie diese Kiste dort wo sie ist.
El pájaro sube volando a una rama todavía más alta, donde de inmediato comienza a cantar nuevamente, pero esta vez aún más pícara y brillantemente. Der Vogel fliegt auf einen höher gelegenen Ast, wo er gleich wieder zu singen beginnt, doch jetzt sogar noch munterer und ausgelassener.
Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida. Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.