Exemplos de uso de "hacer compañía" em espanhol com tradução para o alemão

<>
Ella es la ex-gerente de una compañía que produce pañuelos para lentes. Sie ist die Ex-Geschäftsführerin einer Firma, die Brillenputztücher herstellt.
¿Qué quieres hacer? Was willst du machen?
Él es el dueño legal de esa compañía. Er ist der gesetzliche Eigentümer dieser Firma.
Voy a intentar hacer gimnasia todos los días. Ich werde versuchen, jeden Tag Gymnastik zu machen.
Él se volvió presidente de la compañía cuando tenía treinta. Er wurde Präsident der Gesellschaft im Alter von 30 Jahren.
Como no sabía que hacer, le pedí consejo a él. Weil ich nicht wusste was tun ist, fragte ich ihn um Rat.
La compañía ABC está otra vez en números rojos. Die Firma ABC schreibt erneut rote Zahlen.
Ella no tiene derecho a hacer esto. Sie hat kein Recht, das zu tun.
La compañía se encuentra en apuros financieros. Die Firma befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten.
Mi padre quería hacer de mí un abogado. Mein Vater wollte aus mir einen Anwalt machen.
Las pequeñas empresas a menudo son absorbidas por una compañía mayor. Kleine Firmen werden oft von großen Unternehmen übernommen.
Siempre debes hacer lo que es correcto. Man muss immer tun, was richtig ist.
Te haré compañía. Ich leiste dir Gesellschaft.
Es más feliz que el más feliz aquel que puede hacer felices a otras personas. Glücklicher als der Glücklichste ist, wer andere Menschen glücklich machen kann.
Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona. Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
Hoy querría hacer algo diferente. Ich möchte heute etwas anderes machen.
Pensábamos en preguntarle si no querría unirse a nuestra compañía. Wir erwägen, Sie zu fragen, ob Sie nicht unserer Gesellschaft beitreten möchten.
Tendremos que hacer algo. Wir werden etwas tun müssen.
Ellos disfrutan la compañía uno del otro. Sie erfreuen sich einer an der Gesellschaft mit dem anderen.
Dime qué hacer. Sagt mir, was ich machen soll.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!