Exemplos de uso de "hagas" em espanhol com tradução para o alemão

<>
No te hagas tantas esperanzas. Mach dir nicht zu viele Hoffnungen.
Sí, quiero que lo hagas. Ja, ich will, dass du es tust.
No me hagas esperar así. Lass mich nicht so warten.
No hagas preguntas, solo sigue órdenes. Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist.
¡No me hagas pucheros, que no te lo voy a comprar de ninguna de las maneras! Zieh mir keinen Schmollmund! Das verfängt bei mir nicht.
No hace falta que hagas eso. Du musst das nicht machen.
Sí, quiero que tú lo hagas. Ja, ich will, dass du es tust.
No hagas tanto ruido, por favor. Mach bitte nicht so viel Lärm.
Es mejor que lo hagas ahora. Es ist besser für dich, es jetzt zu tun.
No es necesario que tú hagas eso. Es ist nicht nötig, dass du das machst.
Creo que es necesario que lo hagas. Ich denke, es ist nötig, dass du es tust.
No hagas ruido cuando comes la sopa. Mache keinen Lärm beim Suppenessen.
No hagas nada que vayas a lamentar. Tue nichts, was du bereuen wirst.
No debería tener que decirte que hagas los deberes. Ich sollte dir eigentlich nicht sagen müssen, dass du deine Hausaufgabe machen sollst.
Me da igual lo que hagas con tu dinero. Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust.
Es la última vez que te pido que hagas algo por mí. Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun.
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
No te creas todo lo que oigas, no digas todo lo que sabes, no hagas todo lo que quieras. Glaube nicht alles, was du hörst - sage nicht alles, was du weißt - tue nicht alles, was du magst.
¡No te creas todo lo que oigas! ¡No ames todo lo que veas! ¡No digas todo lo que sabes! ¡No hagas todo lo que quieras! Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst!
Hagan lo que les diga. Macht, was er euch sagt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!