Exemples d’usage de "tema preferido" en espagnol avec traduction en allemand

<>
No es mi tema preferido. Das ist nicht mein Lieblingsthema.
Ellos parecían estar discutiendo un tema de mucha importancia. Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen.
El fútbol es mi deporte preferido. Fußball ist mein Lieblingssport.
Ella cambió de tema. Sie wechselte das Thema.
¿Cuál es tu escritor preferido? Wer ist dein Lieblingsautor?
Bienvenido al sitio web en francés más grande que trata el tema de la seguridad. Willkommen auf der größten französischsprachigen Website, die das Thema Sicherheit behandelt.
El tenis es mi deporte preferido. Tennis ist mein Lieblingssport.
Nuestro tema de la semana es: ______. Unser Thema der Woche ist: _____.
Este es mi proyecto preferido. Dieses ist mein Lieblingsprojekt.
¡No cambies el tema! Jetzt komm mal nicht vom Thema ab!
¿Cuál es tu deporte de invierno preferido? Was ist dein Lieblings-Wintersport?
El acoso sexual se ha convertido actualmente en un tema social. Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden.
Las Tortugas Ninjas es su juego preferido. Ninja Turtles ist sein Lieblingsspiel.
Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas. Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen: _____ und übersetzen.
Mi color preferido es el marrón. Meine Lieblingsfarbe ist braun.
El entrevistador presenta el tema de la entrevista. Der Interviewer stellt das Interviewthema vor.
Las hormigas son el plato preferido de los cerdos hormigueros. Ameisen sind das Leibgericht der Erdferkel.
Probablemente haya discusiones sobre el tema. Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben.
Su pregunta no tiene nada que ver con el tema. Ihre Frage hat nichts mit dem Thema zu tun.
Ese no es un tema adecuado para una charla de mesa. Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !