Ejemplos del uso de "¡ vamos !" en español

<>
Vamos, como estar en el campamento base en el Everest. Это примерно высота базового лагеря на подъеме к Эвересту.
Vamos a espectáculos de magia para ser engañados. Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Y si lo vamos a hacer Debemos tirar de los países de la parte inferior y de los países de la derecha de la gráfica. и если мы хотим сделать это, нам нужно подтянуть страны снизу и с правой стороны графика.
Así que este año vamos a visualizar cómo el cerebro visualiza. Так что, в этом году мы собираемся наглядно представить, как мозг создает образы.
Sencillamente dijimos, no vamos a usar este dinero para nosotros. Мы просто сказали, что на себя ничего не потратим.
Vamos a hablar. Давай поговорим.
Vamos a pasar a otra cosa. Давайте ещё кое-что посмотрим.
Vamos a ser la voz de los que no tienen voz. мы станем голосом этих людей, лишенных голосов.
Vamos a acercarnos más y acercarnos más. Мы продолжаем увеличение.
Lo que vamos a ver en el siglo XXI es a Asia volviendo gradualmente a representar más de la mitad de la población del mundo y a tener más de la mitad de la producción mundial. То, что мы увидим в 21 веке, это постепенное возвращение Азии к тому, чтобы составлять половину населения мира и выпускать больше половины мировых товаров.
Aquí vamos, la ra la a trabajar. Вот он - ля-ля-ля, собрался на работу.
Vamos a tomar un proceso que normalmente podría llevar 100 mil años y podemos comprimirlo a 1.000 años y tal vez ocurra dentro de los próximos 100 años. Мы возьмём процесс, который обычно может занять 100 000 лет, и сможем сжать его до тысячи лет - а, может быть, и до 100 лет.
Vamos a viajar a algunos de estos lugares especiales que hemos estado descubriendo en los últimos años para mostrar por qué realmente necesitamos preocuparnos. Мы побываем в этих особенных местах, которые были открыты за последние несколько лет, чтобы осознать, насколько их будущее нам не безразлично.
Y entonces ahora vamos a ponernos serios. А теперь у нас началась серьезная игра.
Lo que realmente vamos a ver es que, fundamentalmente, las personas se comunican de manera regular con cinco, seis, siete, de su más íntima esfera. В результате установлено, что, в сущности, круг регулярного общения человека - это 5, 6, 7 самых близких ему людей.
Y después que usen el sitio les vamos a ir dando oraciones más y más complejas. По мере продвижения, мы даём всё более сложные предложения на перевод.
Vamos a ganar porque estamos dispuestos a luchar por nuestros sueños". Мы победим, потому что поднимемся и пойдем за нашей мечтой".
En realidad, vamos a compartir el agua para sacar dinero del aire porque allí hay un futuro brillante si somos algoritmos. Чтобы делать деньги из воздуха, надо лезть в воду, потому что это мудрое решение, если ты - алгоритм.
Para esto, lo vamos a transportar volando y lo dejamos en el lugar. Мы доставим его на самолёте и высадим его там.
Vamos a publicarla". Давайте запустим это."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.