Verwendungsbeispiele von "Análisis" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Pero ese análisis atribuye méritos inexistentes: Но подобный анализ признает то, что не признает ни один другой:
Este es un ejemplo de ese análisis con imágenes. Это пример из того исследования.
Eso simplemente nos ha permitido evadir la necesidad de hacer un análisis profundo del sistema mismo. Это и позволяло нам избегать необходимости тщательного изучения самой системы.
uno necesita datos, análisis y concentración. для этого требуются данные, анализ и сосредоточение.
Hay 200 análisis de salud en relación a los ingresos y la igualdad en publicaciones revisadas por colegas. В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
Bien, existen algunas conclusiones interesantes, creo, derivadas de este y de muchos tipos de análisis similares de cientos de verbos en inglés. Много интересных выводов может быть сделано при изучении сотен английских глаголов.
Análisis independiente sobre encuestas a trabajadores anónimos. В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам.
Además, varios análisis empíricos demuestran que la convergencia real no debe representar un obstáculo importante para la ampliación. Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения.
No obstante, hay otras cuestiones importantes basadas en las ciencias que requieren análisis por parte de organizaciones internacionales a fin de ser aceptadas mundialmente. Однако, существуют другие важные научные вопросы, которые требуют изучения со стороны международных организаций, чтобы получить широкое признание.
Ese análisis figura en tres documentos complementarios: Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
A pesar de que Argentina es, en el último análisis, principalmente responsable de su destino, el FMI no está ayudando. И хотя на основании последних исследований можно сказать, что Аргентина большей частью сама виновата в постигшей ее участи, МВФ также сыграл в этом не последнюю роль.
Internet puede alentar más demagogia que análisis serio. Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
Conduce, en los peores casos, en el análisis de un sociólogo como Emil Durkheim, conduce a tasas mayores de suicidios. В худшем случае это приводит, судя по результатам исследований социологов, таких как Эмиль Дюркгейм, это приводит к суицидальным случаям.
Es justo como en el análisis costo-beneficio. Это прямо как анализ стоимости и эффективности.
Tendrían que aumentar la tasa de deserción oficial tan pronto como se hiciera este análisis a más del 30 por ciento. Пришлось увеличить заявленную величину бросивших школу сразу после этого исследования до более чем 30 процентов.
Este es un ejemplo de uno de sus análisis: И вот пример одного из её анализов:
De hecho, algunos análisis estadísticos sobre la correlación entre desigualdad y conflicto social concluyen que puede incluso haber una relación inversa: Фактически, некоторые статистические исследования взаимосвязи между неравенством и социальным конфликтом сделали заключение о том, что возможно, существует даже обратная взаимосвязь:
¿Qué hacer con algo que requiere un análisis cuantitativo? Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Es desconcertante porque en análisis convencionales de qué actividades deberían estar en el dominio público, nunca se menciona la de administrar el mercado hipotecario nacional. Она ставит в тупик потому, что в традиционном исследовании того, какой деятельностью нужно заниматься с государственной собственностью, никогда не упоминается национальный ипотечный рынок.
¿Y dónde se consiguen muestras para el análisis genético? Откуда же взять образцы для генетического анализа?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!