Usage examples of "Antiguos" in Spanish with translation to Russian

<>
Podemos ejercitar algunos instintos muy, muy antiguos. Мы можем почувствовать исконный, исконный драйв.
Saben, estás viendo a tus ancestros más antiguos. Понимаете, вы глядите на вашего очень далёкого предка.
Tenía todas estas piezas de automóviles antiguos por ahí. И на территории мастерской валялось много механических деталей.
Las bacterias son los organismos vivos más antiguos de la Tierra. Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
Pero los más intrigantes objetos prehistóricos son aún más antiguos que esto. Но самые впечатляющие образцы доисторического искусства еще старше.
Ahora, Mathare Valley es uno de los barrios marginales más antiguos de África. Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Tres misiles antiguos, lanzados en su presencia, no llegaron a sus objetivos en Kamchatka. Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке.
el estudio de los fragmentos griegos antiguos es valioso, incluso si apenas tiene demanda. Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом.
El resultado del estudio arroja que la explotación pesada empezó con los antiguos romanos. Было обнаружено, что начало активному использованию океана положили римляне.
Al ritmo actual, los bosques antiguos del Afganistán podrían desaparecer en el plazo de un decenio. При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет.
Ninguno de esos antiguos candidatos sigue siendo un aspirante político serio, aunque algunos son jóvenes aún. Ни один из прежних кандидатов не является серьезным политическим противником, хотя некоторые из них все еще довольно молоды.
Si bien ha habido diferencias sobre el Iraq, esas cuestiones entre amigos tan antiguos no son nuevas. И хотя существовали разногласия по поводу Ирака, такие проблемы среди давних друзей не являются новым явлением.
Otros creen que la única analogía útil son los antiguos juegos de equilibrio de poder de Europa. Другие полагают, что единственная полезная аналогия - это игры, связанные с равновесием сил в прежней Европе.
La tala total de bosques antiguos en las montañas fronterizas con el Pakistán puede resultar igualmente problemática. Вырубка спелых лесонасаждений в горах на границе с Пакистаном может вызвать аналогичные проблемы.
Yo nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, católica y conservadora. Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Construimos un modelo que explica dónde podían haber estado esos huertos y los huertos antiguos, los que les sucedieron. Мы создали модель, которая показывает, где могли существовать такие огороды, также заброшенные поля и дополнительные с/х угодья.
Como la Hidra de los antiguos griegos, la elite política de Georgia parece no terminar nunca de morir y renacer. Подобно древнегреческой гидре, политическая элита Грузии никогда не прекращает умирать и возрождаться.
Nos olvidamos de que por ser animales y por necesitar comida dependemos tanto de la naturaleza como nuestros antiguos antepasados. забывая что, будучи животными, и нуждаясь в пище, мы на самом деле так же зависим от природы, как и наши предки.
Es una virtud, nos es dada por las capacidades inteligentes y las ricas vidas emocionales de nuestros ancestros más antiguos. Это богатство, дарованное нам разумом и насыщенной переживаниями жизнью наших самых далеких предков.
los miembros más antiguos del Talibán, los "combatientes" les hablan a los más jóvenes de la gloria de ser mártir. Старшие члены Талибана, настоящие воины, начинают свои рассказы для мальчиков о том, что слава приходит с мученичеством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!