Usage examples of "Capacitar" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all43 обучать32 other translations11
Hay que capacitar al personal sanitario. Нужно готовить медицинский персонал.
"Podemos y debemos capacitar a los individuos para que hagan elecciones saludables a través de legislación y políticas apropiadas". "Мы можем и должны дать возможность людям делать здоровый выбор посредством соответствующей политики и законов".
Le expliqué rápidamente que me gustaría capacitar a asesores psicosociales, que abriría centros, y le expliqué por qué lo haría. Я быстро объяснила ему, что я бы подготовила консультантов психосоциальной помощи и открыла центры - и объяснила ему, зачем.
En este momento, AIDG está trabajando con KPFF Ingenieros Consultores, Arquitectura para la Humanidad, para capacitar más en mampostería confinada en Haití. Прямо сейчас, AIDG работает с KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, чтобы привлечь больше курсов по методу ограниченной каменной кладки на Гаити.
Por el momento, la UE presta apoyo financiero al gobierno afgano y le ayuda a capacitar a la policía y al poder judicial. В настоящее время ЕС предлагает финансовую поддержку афганскому правительству и оказывает содействие по подготовке полицейских и правовых органов.
A medida que el sacerdocio periodístico se va erosionando y todos pueden convertirse en periodistas o comentaristas ciudadanos, regular o capacitar a todos los posibles periodistas no es la solución. По мере того, как журналистское духовенство разрушается и каждый может стать штатским репортером или комментатором, регулирование или тренировка всех будущих журналистов не является ответом.
Así, pues, el nuevo programa de desarrollo mundial que ahora se está formulando debe capacitar a las ciudades para que contribuyan a encabezar la marcha hacia el desarrollo sostenible en el siglo XXI. Таким образом, новая повестка дня, которая формируется в настоящее время, посвящена глобальнуму развитию и должна уполномочивать страны к тому, чтобы проложить путь к устойчивому развитию в XXI веке.
Luego, Prominp identifica una institución educativa con la cual desarrollar un plan de estudios apropiado, de manera conjunta con las empresas seleccionadas y con el objetivo de capacitar a 30.000 personas al año. После чего Prominp определяет учреждения образования для составления учебного плана и ежегодной подготовки 30 000 специалистов.
Por lo tanto, no se trata solo de capacitar a los abogados sino de encontrar un modo de aplicar sistemáticamente un acceso inmediato a la defensa, que, en el sistema, proteja a aquellos que han sido torturados. Поэтому важно не только давать инструкции юристам, но и найти возможность систематически воплощать ранний доступ к адвокатам, потому что они - гарантия защиты в системе для тех людей, которых подвергают пыткам.
Necesitamos una inversión inicial para capacitar a médicos, enfermeras, la administración de la salud y trabajadores comunitarios de salud en todo el país, para implementar tecnologías de la información, energía solar, el agua y el saneamiento, la infraestructura de transporte. Нам нужны начальные вложения для подготовки докторов, медсестёр, административных медицинских работников и общественных медицинских работников по все стране, для подключения информационных технологий, солнечной энергии, водопровода и канализации, транспортной инфраструктуры.
La Alianza para una revolución verde en África ha colaborado con los gobiernos, las organizaciones internacionales, las fundaciones benéficas, la industria privada y los grupos de agricultores para capacitar y apoyar a más de 5.000 comerciantes de productos agrícolas del África oriental y occidental, que han ido abriendo tiendas para vender insumos fundamentales en cantidades pequeñas y asequibles. Альянс за зеленую революцию в Африке работает с правительствами, международными организациями, благотворительными фондами, частным бизнесом и фермерскими группами для подготовки и поддержки более 5000 с/х дилеров в восточной и западной Африке, которые открывают магазины по продаже основных инструментов в небольших, доступных количествах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!