Sentence examples of "Comité" in Spanish

<>
Ahora visita regularmente las oficinas del Comité. Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
Yo soy representante del Comité Olímpico Nacional Я представитель Национального Олимпийского комитета
Yo soy representante del Comité Olímpico Internacional Я представитель Международного Олимпийского комитета
Los miembros del comité son todos hombres. Все члены комитета - мужчины.
Debe usted hablar con el ejecutivo (el Comité)". Вы должны говорить с исполнительной властью (комитетом)".
Diríjase al comité Organizador de los Juegos Olímpicos Обратитесь в Организационный комитет Олимпийских игр
El Comité se lo solicitó al gobierno soviético. Комитет запросил эту информацию у советского правительства.
Instamos al Comité Olímpico Internacional a que haga esto posible. Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
El Comité daba sistemáticamente el visto bueno a sus peticiones de salario. Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
Cualquier compromiso futuro depende de que la mayoría del comité esté en línea. Любые будущие заявления обусловлены поддержанием согласия среди большинства членов комитета.
El comité sostuvo audiencias públicas y seleccionó 25 para enviárselos al Presidente Mandela. Комитет провел публичные слушания и передал 25 фамилий на рассмотрение президента Манделы.
Al final, el Comité contra la Falsedad Científica fue reorganizado, a su vez. В итоге Комитет по научной непорядочности сам был реорганизован.
Poco después, el comité nacional de los medios de comunicación condenó el programa. Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу.
Aquel hombre se hacía llamar ahora presidente de un "Comité de Reconciliación Nacional". Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
Un comité de expertos afirma que deben legalizarse la eutanasia y el suicidio asistido Необходимо легализовать эвтаназию и самоубийство с посторонней помощью, заявляет комитет экспертов
Eso está socavando paulatinamente la legitimidad del régimen y el Comité Central lo sabe. Подобная недееспособность все больше и больше подрывает легитимность режима, и Центральный Комитет осознает это.
Entendimos que estas promesas eran una condición cuyo cumplimiento exigiría el Comité Olímpico Internacional. Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.
El Comité Nobel ha asumido un riesgo importante al no premiar un aporte reconocido. Нобелевский комитет пошёл на крупный риск, не поощрив тот или иной известный вклад в дело укрепления мира.
En 1997 creó un movimiento denominado Comité Social para el Renacimiento Moral de la Patria. В 1997 году он основал движение под названием Общественный комитет "За нравственное возрождение Отечества".
Pasó a ser miembro del todopoderoso Comité Central en 1988 y sigue ocupando ese puesto actualmente. Она стала членом всемогущего Центрального комитета в 1988 году и до сих пор сохраняет этот пост.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.