Sentence examples of "Empezaron" in Spanish with translation "начинать"

<>
Empezaron a investigar sobre ese problema. Они начали изучать этот вопрос.
Los demás líderes empezaron a considerarlo arrogante. Многие его коллеги-лидеры начали подумывать, что Шмидт слишком самонадеян.
Recé por ellos y las cosas empezaron a cambiar. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
La llamaron Annie y empezaron a seguir sus pasos. Они назвали ее Энни и начали следить за ее передвижениями.
Fue una historia asombrosa - cómo todos empezaron a sentirse dueños. Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность.
Y por ese motivo luego muchos cantantes empezaron a decir: А потому многие певцы начали спрашивать:
Muchos de ustedes empezaron queriendo cambiar el mundo, ¿o no? Большинство из вас начинало как раз с этого - желания изменить мир, не так ли?
Y he aquí que las personas empezaron a subir sus videos. И, о чудо, люди начали загружать свои видео.
La Fuerza Aérea construyó modelos más pequeños y empezaron a probarlo. ВВС начали делать маленькие модели.
Por eso empezaron a volar a grandes alturas e increíbles velocidades. В итоге их начали использовать на большой высоте и на очень высокой скорости.
Los profesionistas musulmanes, temerosos por sus seguridad, empezaron a vivir en guetos. Специалисты мусульманского вероисповедания, опасаясь за свою безопасность, начали переселяться в гетто.
Pero después, en el segundo año de Caltech, empezaron a asignar calificaciones. Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки.
Gene y Gail empezaron a aprender coreano cuando recibieron mi primera carta. Джин и Гэйл начали изучать корейский после моего первого письма.
Pero algunos de sus seguidores empezaron a desahogar su furia en las calles. Но некоторые из их сторонников начали давать выход своему гневу на улицах.
Empezaron a llegar resultados inflados y la muchedumbre comenzaba a salirse de control. Начали поступать дутые результаты, и толпа стала выходить из-под контроля.
Bueno, la tomó Tosh.0 y muchos blogs empezaron a escribir al respecto. Тош.0 заметил видео и о нем начали писать в разных блогах.
en la Universidad de Utah empezaron a estudiar los tiempos de algunos maratonianos. ученые из университета штата Юта начали замерять финишное время участников марафона.
Las empresas comerciales empezaron a ser tratadas regularmente como corporaciones hasta el siglo XIX. Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века.
Galénique, Yves Rocher y Colgate Palmolive empezaron a comercializar humectantes basados en el aceite. Такие фирмы как Galйnique, Yves Rocher и Colgate Palmolive начали продавать увлажняющие средства на основе этого масла.
De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente. Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!