Exemples d’usage de "Escalas" en espagnol avec traduction en russe

<>
Es el mismo patrón en muchas escalas diferentes. Это тот же шаблон во множестве разных масштабов.
Esta es la matriz, las escalas en la parte de atrás. Вот тарелка, фоновые шкалы.
Escalas sobre pequeños hoyuelos y protuberancias de la roca. вы взбираетесь по маленьким валунам и уступам в скале.
No es el mismo patrón en dos escalas diferenrtes. Это не один и тот же узор в двух разных масштабах.
En la parte de atrás hay escalas y mediciones para la navegación terrestre. На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
Sostenemos eso, como proyecto para cartografiar el Universo a todas las escalas. Мы поддерживали его, как проект для получения карты Вселенной во всех возможных масштабах.
Estas son sólo algunas de las posiciones de escucha, o escalas de posiciones de escucha, que pueden usar. Вот несколько из этих позиций [активная-пассивная, сдержанная-открытая, критичная-сочувствующая] или шкал позиций, которыми вы можете пользоваться.
pueden hacer cosas continuamente en múltiples escalas reales, todo al mismo tiempo. вы можете продолжать делать вещи в разных масштабах одновременно.
la red, que se corresponde con las posiciones de las estrellas, la placa, que se corresponde con un sistema de coordenadas, y la matriz que tiene unas escalas y agrupa todas las piezas. решётка соответствует положениям звёзд, тимпан соответствует координатной системе, а тарелка, имеющая шкалы, соединяет все детали вместе.
La forma en que funciona el universo a estas escalas es muy bello. Природа очень красиво работает на этих масштабах.
Imaginen que la pantalla apareciera en distintas escalas y tamaños, en distintos tipos de resolución. Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях.
Entonces lo que voy a hacer es mostrarles la distribución de materia como una función de escalas. Я продемонстрирую вам распределение вещества как функцию масштаба
Para que un sistema se mantenga resiliente en una escala, partes de él en otras escalas tal vez tengan que transformarse. Чтобы система оставалась устойчивой в одном масштабе, ее части в других масштабах, возможно, нуждаются в трансформации.
Actualmente, este patrón coincide con nuestro mejor conocimiento sobre cómo está construida la naturaleza a escalas pequeñas a partir de estas partículas elementales. Сейчас этот узор отражает наше представление о том, как работает природа в масштабах этих элементарных частиц.
Pero las distancias en el universo son tan grandes Y las escalas de tiempo son tan grandes que toma un gran tiempo para que esto se forme. Но расстояние во Вселенной и временные масштабы настолько огромные, что формирование занимает долгое время.
Y realmente proporciona el placer y la experiencia agradable de leer la versión real en papel de una revista o un diario, un tipo de medio propiamente de escalas múltiples. И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами.
De hecho, hay una amplia ciencia que indica que podemos hacer este cambio transformador, que tenemos la capacidad para avanzar ahora hacia un nuevo e innovador engranaje de transformación a través de las escalas. На самом деле достаточно научных исследований, которые показывают, что мы можем совершить эти изменения, что у нас есть возможность переключиться сейчас на новую, инновационную, трансформирующую передачу, во всех масштабах.
Y realmente, parte de esto es acercar la belleza del mundo natural, a alguien de una manera imaginativa, para que puedan calibrar sus instintos a lo largo de vastas escalas de espacio y tiempo. Да и вся игра, отчасти, как раз для того, чтобы показать красоту настоящего мира таким, творческим способом, чтобы люди могли настроить восприятие, освоиться в огромных масштабах пространства и времени.
Al menos deben incluirse tres -la escala focal y al menos una abajo y una arriba- ya que las conexiones entre las diferentes escalas muchas veces determinan la resiliencia a más largo plazo de un sistema. Должны быть включены не менее трех - фокусный масштаб, и, по крайней мере, по одному сверху и снизу - для межмасштабных связей, которые чаще всего определяют долгосрочную устойчивость системы.
Elinor Ostrom, la última premio Nobel de economía, muestra en forma clara y empíricamente en todo el mundo que podemos gobernar los bienes comunes si invertimos en asociaciones locales de confianza, basadas en la acción y en innovaciones institucionales que atraviesen escalas en las que los actores locales, juntos, puedan hacer frente a los bienes comunes globales a gran escala. Элинор Остром, последний лауреат Нобелевской премии по экономике, ясно показала с помощью эмпирических данных со всего мира, что мы можем управлять общими ресурсами, если мы инвестируем в доверие, местные, работающие партнерства и межотраслевые инновации в различных институтах, где местные акторы вместе, могут решить вопрос о том, как всех накормить в крупных масштабах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !