Usage examples of "Fortalecen" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all228 укреплять217 other translations11
Ser miembros de la UE permite la oportunidad de cerrar la brecha, pero los resultados económicos reales dependerán de la calidad de las políticas locales, y de si las políticas de la UE que más conducen al crecimiento económico se fortalecen en lugar de debilitarse. Членство в Евросоюзе предоставляет возможность догнать развитые страны, однако реальные экономические результаты будут зависеть от качества внутренней политики - и от того, будут ли укрепляться, а не ослабляться политические принципы Евросоюза, наиболее способствующие экономическому росту.
Hay dos factores adicionales que fortalecen la potencial influencia regional de Turquía. Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами.
Al tiempo que fortalecen la ley, buscan evitar afectar la apertura de la economía alemana. Усиливая закон, они стараются не повлиять на открытость немецкой экономики.
Las bajas tasas de interés fortalecen la capacidad de pago y, por consiguiente, estimulan la demanda. Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса.
Por eso las acciones de la administración Bush fortalecen de hecho la dinámica de las empresas virtuales terroristas. Именно поэтому действия администрации Буша в действительности усиливают динамику виртуальных террористических предприятий.
El peligro de tales cuestiones es que fortalecen una de por sí ya fuerte tendencia a un nuevo autoritarismo. Опасность такого развития событий заключается в том, что это усиливает итак сильную тенденцию к новой форме авторитаризма.
Varios sucesos que se dieron en noviembre fortalecen nuestra esperanza de una comunidad internacional más fuerte, con los consiguientes beneficios económicos. Несколько ноябрьских событий позволяют надеяться, что международное сообщество станет сильнее и получит от этого экономические выгоды.
Los líderes moderados que impulsan estas concesiones en el contexto de negociaciones de toma y daca se pueden ver debilitados, al tiempo que se fortalecen los intransigentes. Умеренные лидеры, которые защищают эти уступки в контексте переговоров дать-и-взять, могут стать слабее, а сторонники жесткой политики сильнее.
No obstante, una participación creciente en la economía mundial como resultado de barreras comerciales más bajas sólo será posible si las instituciones regionales de Africa se fortalecen. Однако, возросшее участие в мировой экономике, чему способствуют низкие торговые барьеры, будет возможным лишь в том случае, если произойдет усиление африканских региональных институтов.
Nuevamente, tal vez la administración Bush tema que si las monedas petroleras se fortalecen demasiado frente al dólar, a Estados Unidos le empezará a resultar demasiado costoso incrementar sus operaciones militares en Oriente Medio. Опять же, возможно, администрация Буша взволнована тем, что, если нефтяные валюты усилятся слишком сильно по отношению к доллару, для США станет чересчур дорогостоящим наращивать свои военные операции на Ближнем Востоке.
Si, por ejemplo, los Estados Unidos ofrecen su apoyo a los estudiantes iraníes que buscan genuinamente una mayor libertad, es más probable que ese apoyo los ponga en peligro, mientras que los exponentes de línea dura del régimen se fortalecen. Если, например, Америка предложит поддержать иранских студентов, искренне борющихся за свободу у себя в стране, поддержка США сегодня, скорее всего, подвергнет их опасности в результате усиления сторонников существующего режима.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!