Sentence examples of "Haciendo" in Spanish with translation "сделать"

<>
Como vas a terminar haciendo eso? Как вы собираетесь это сделать?
¿Por qué Wired Magazine está haciendo esto? Почему журнал Вайред это сделал?
Estaban haciendo todo lo que les habíamos enseñado. Они сделали все, чему мы их научили.
He estado haciendo cosas como ilusiones del tipo Pixar. Я сделал их, взяв за основу изображения студии "Пиксар".
Y Woody estaba haciendo lo mejor para su niño. Вуди должен был сделать то, что лучше для его ребёнка.
Un modo de resolver el problema es haciendo dibujos. Один из способов это сделать - изобразить их на рисунке.
Y piensen que lo están haciendo unas pocas personas. И думайте, как это могут сделать всего несколько людей.
Y en en transcurso del tiempo, esencialmente, ¿Que estuve haciendo? И спустя время, по существу, что я сделала?
es así como podremos redimensionarlo haciendo de esta realidad un sueño. и теперь мы можем увеличить масштабы и сделать из реальности сказку.
Aparte de retorcerse las manos, ¿qué deberían estar haciendo los gobiernos? Что же кроме заламывания рук могут сделать правительства?
Estamos haciendo cambios en las alturas para abrir nuestro partido a una mayor participación. Мы проводим изменения сверху, чтобы сделать нашу партию открытой для большего участия.
Porque hemos estado haciendo algo bien y de seguro sería bueno averiguar qué es. Потому что что-то мы сделали правильно, и несомненно, хорошо было бы понять, что именно.
Procesa lo que estaba haciendo antes y lo que dijimos que queremos que haga. Его вычисления строятся на том, что было сделано ранее и на том, что вы ему сказали сделать.
Se están haciendo grandes cosas, tratando ahora el autismo, la demencia y otras enfermedades. Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний.
Más aún, cambiaría la distribución de algunas enfermedades, haciendo más vulnerables a las poblaciones humanas. Кроме того, изменилось бы распространение определенного количества болезней, что в свою очередь сделало бы человечество более уязвимым.
Allí puede verse ese grabado en madera que, al final, es lo que terminé haciendo. А на этой гравюре то, что я в конце концов сделал.
Lo que estuvimos haciendo después de eso, de esa situación de guerra, tuvimos que reconstruir. То, что нам нужно было сделать после войны, это восстановить все.
Así que "echar la mente a volar" quizá sea exactamente lo que los usuarios de la mariguana están haciendo. Поэтому те, кто курит марихуану, чтобы вызвать у себя галлюцинации (в буквальном переводе с английского "взорвать свой разум"), могут и в самом деле это сделать.
¿Qué es lo que no hemos hecho bien que nos sigue haciendo -y al resto del mundo- menos seguros? Что же мы сделали не так, что сегодня нам приходится чувствовать себя - да и всему остальному миру - не в безопасности?
A los 10 años de la primera cirugía de vesícula hecha laparoscópicamente, la mayoría de estas cirugías se estaban haciendo laparoscópicamente. За 10 лет, прошедших с первой операции желчного пузыря, сделанной лапароскопически, большинство операций на желчный пузырь стали делаться лапароскопически.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!