Usage examples of "Iguales" in Spanish with translation to Russian

<>
Todos somos 99.9% genéticamente iguales. Мы все на 99.9% генетически идентичны.
Las cosas ya no pueden ser iguales. Состояние дел уже никогда не будет прежним.
Y el esfuerzo y la determinación son iguales. А старание и решимость - это одно и то же.
Para empezar, no todos los niños son iguales. Дети вступают в жизнь с неодинаковыми биологическими возможностями.
Lo que es importante es que sean más o menos iguales. Важно, чтобы они совпадали.
En el centro Victor-Gadbois los días transcurren sin ser nunca iguales. В приюте Виктор-Гадбуа ни один день не похож на предыдущий.
La mayor parte del tiempo la sensación y la realidad son iguales. Довольно часто ощущения и реальность совпадают.
Sólo la cooperación entre naciones libres e iguales puede lograr que esto suceda. Только сотрудничество свободных и равноправных наций может сделать это реальностью.
Siete de ellas son exactamente iguales, y la octava está puesta al revés. Семь из них идентичны, a восьмая перевернута вверх ногами.
En ese sentido al menos, todos los ciudadanos de China están in circunstancias iguales. В этом смысле, если не в других, все граждане Китая едины.
No sé porqué quieren pensar esto de que los hombres y las mujeres son iguales. Я не знаю, откуда взялось это мнение, что мужчины и женщины похожи.
Si estos son iguales a sus sensaciones, ni siquiera se darán cuenta que tienen un modelo. А если они совпадают с ощущениями, то вы даже не знаете, что пользуетесь моделью.
Hubo una época en que la OLP tenía posturas que eran iguales a las de Hamas. Было время, когда Организация Освобождения Палестины (ООП) занимала позиции, которые были такими же, которые сейчас занимает Хамас.
Primero quiero que se den cuenta de que esas dos escenas del desierto son físicamente iguales. убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны.
Transcurrido el período estipulado, las partes, de mutuo acuerdo, podrán prorrogar el contrato por períodos iguales de un año По истечении установленного периода по обоюдному согласию сторон договор может ежегодно продлеваться на один год
Y me dijo que también tenía dos iguales en la cabeza pero que no podía verlas por el cabello. Он сказал, что на голове у меня были такие же, но я не мог их видеть из-за волос.
Las reglas de cotización e intercambio serán armonizadas y los estándares de revelación de información serán iguales en todos los mercados. Правила допуска на биржу ценных бумаг и проведения торгов, а также стандарты раскрытия информации станут едиными на всех биржах.
Las políticas relacionadas han reflejado el punto de vista que indica que el desarrollo sostenible se apoya sobre tres pilares iguales: Связанные с ним законы указали на то, что устойчивое развитие зиждется на трех равнозначных столпах:
El dogma comunista estaba hecho trizas, pero también lo estaba la afirmación de que todos éramos iguales en una sociedad homogénea. Коммунистические догмы исчезли, но вместе с ними исчезло и притворное равенство между нами как однородным обществом.
En este caso, el jurado se divide en partes iguales, obligando a Atenea a dar el veredicto, que es absolver a Orestes. В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!