Usage examples of "Llegará" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Llegará a ser democrática la revolución capitalista de China? Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
La red del mañana es la ausencia de red y la energía limpia y eficiente llegará a ser gratuita un día. Электросетей в будущем не будет, а энергия, чистая эффективная энергия, в какой-то момент станет бесплатной.
Un importante imperativo que Europa debe abordar aún es el de la migración, que sólo llegará a ser un problema mayor con el tiempo. Основной вызов, с которым сталкивается Европа в настоящее время - это проблема с миграцией, и эта проблема будет становиться более насущной в дальнейшем.
Llegará a haber mucha gente. Скоро людей будет очень много,
La reestructuración llegará, con gasto deficitario o sin él. Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет.
Este enfoque nunca llegará al fondo de la cuestión. Однако такой подход не затрагивает суть проблемы.
De hecho, China llegará a ese punto mucho antes. На самом деле, Китай окажется в такой ситуации гораздо раньше.
Xinjiang llegará a convertírseles en un problema similar al Tíbet. Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету.
Por cierto, no llegará a ser tan poderosa como la antigua Unión Soviética. В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз.
Si eso ocurre, no llegará la inversión occidental, que se necesita con urgencia. Если реформы не будут продолжаться, западные инвестиции, в которых так нуждается страна, так и не материализуются.
Con todo, desagradable o no, en última instancia la recesión llegará a su fin. Однако, как бы ни обстояли дела сейчас, экономический спад рано или поздно прекратится.
Cuanto más receptivo sea el gobierno, más importante llegará a ser la sociedad civil. Чем меньше восприимчивы власти, тем более важно поддерживать развитие гражданского общества.
De modo que es demasiado pronto como para decir si llegará a la segunda vuelta. Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования.
En consecuencia, la respuesta política será demasiado escasa, y llegará demasiado tarde, como para impedirla. Таким образом, политического ответа будет недостаточно, и он будет слишком запоздалым, для его предотвращения.
Por lo tanto, los británicos pronto empezarán a gastar de nuevo y el crecimiento económico llegará. Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту.
Por supuesto, están construyendo carreteras, por supuesto están poniendo teléfonos, y por supuesto, llegará la televisión. Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение.
Es cierto que el plan de Bush resultará insuficiente y llegará demasiado tarde para estabilizar Iraq. Надо отметить, что план Буша будет недостаточным и слишком запоздалым для того, чтобы стабилизировать Ирак.
¿Seremos capaces de alimentar a una población que llegará a 9 000 millones en unas pocas décadas? Сможем ли мы прокормить население земли через пару десятков лет, когда нас станет уже 9 миллиардов?
En efecto, el gobierno dice que pronto la tasa de crecimiento llegará a cifras de dos dígitos. Правительство говорит о том, что темпы роста вскоре будут выражаться двузначными цифрами.
En el largo plazo, no se llegará a un acuerdo sobre comercio global sin el compromiso de la India. В долговременной перспективе глобальное торговое соглашение будет неполным без участия Индии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!