Exemplos de uso de "Naturaleza" em espanhol

<>
Así es la naturaleza humana. Просто такова природа человека.
No vamos a cambiar la naturaleza humana. Изменить человеческую натуру не в наших силах.
proceder según la naturaleza humana. - опираться на природу человека -
Todos necesitamos que se nos considere de acuerdo a nuestra naturaleza real. все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
La Naturaleza no les permitirá. Природа не все может позволить вам
Al arrestar a Jodorkovsky, Putin ha revelado al mundo entero su naturaleza autoritaria. Арестом Ходорковского Путин продемонстрировал свою авторитарную натуру всему миру.
La furia de la naturaleza Лицом к лицу с взбесившейся природой
Pero aquí termina la aritmética y comienza la complejidad de la naturaleza humana. В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
¿Cuál es la verdadera naturaleza humana? Какова истинная природа человека?
Pero hay ciertas connotaciones diferentes de la palabra riesgo y lo mismo pasa con la palabra naturaleza. Но у слова риск есть другие смыслы, так же как у слова "натура".
La naturaleza usa sistemas auto-organizativos. Природа использует самоорганизующиеся системы.
Algunos dirán que esta idea no va a funcionar porque va en contra de la codiciosa naturaleza humana. Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека.
Segundo, la resiliencia de la naturaleza. Во-вторых, жизнестойкость природы.
La cultura, el autoentendimiento y el lenguaje median todo lo que identificamos como fundamental para una naturaleza humana común. Культура, самопонимание и язык служат связующими звеньями для всего, что мы считаем обязательным для человеческой натуры.
Me gusta caminar por la naturaleza. Мне нравится гулять на природе.
Al dar razón de tal variedad, algunas personas anclan nuestro entendimiento de la naturaleza humana a un nivel por abajo del de la cultura. Стараясь объяснить такое разнообразие, некоторые опираются на понимание человеческой натуры, а не на культуру.
Por eso recurrimos a la naturaleza. Мы воспользовались примером из природы.
El explosivo comportamiento "revisionista" de Rusia en la víspera de la última cumbre del G8 es una señal de la naturaleza "insatisfecha" del Kremlin. Взрывное "ревизионистское" поведение России накануне недавнего Саммита Большой Восьмерки - признак "неудовлетворенной" натуры Кремля.
La Naturaleza es mi mayor inspiración. Природа это мое самое большое вдохновение.
resulta imposible impedir -ya sea por la fuerza de la ley o por cualesquiera otros medios de intimidación-actuar de determinado modo a una naturaleza humana decidida a hacerlo". человеческую натуру, когда-то наставленную на определенный курс, невозможно заставить следовать этому курсу силой закона или какими-либо другими средствами запугивания".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.