Exemples d’usage de "Promete" en espagnol avec traduction en russe

<>
El año próximo promete ser decisivo. Следующий год обещает стать критическим.
Aunque China ya no le promete a su vecino apoyo militar (salvo en caso de ataque externo), hay compromisos para realizar "consultas". Хотя Китай больше не обещает Северу военной помощи (кроме случаев нападения извне), он заверил его в том, что будет давать "консультации".
Más aún, su abundancia en los países del sur promete facilitar su desarrollo económico. Более того, его изобилие в жарких странах сулит облегчение их экономического развития.
Un mago promete engañarnos, y lo cumple. Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это.
Ahora promete hacer permanentes esas reducciones fiscales. Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным.
Un gobierno de Yanukovich promete la semineutralidad de la semiparálisis. Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича.
Rajchl promete que, en caso de ser elegido, se trabajaría duro. Райхл обещает, что если его изберут, наступит время тяжелой работы.
Él, como William Hague y George W. Bush, promete cortar impuestos. Как и Уильям Хейдж и Джордж Буш, Берлускони обещает урезать налоги.
El gobierno también promete derechos de tierra y caza en los estados circundantes. Правительство обещает также права на землю и охоту в окружающих штатах.
Rajchl promete, que bajo su liderazgo, la FAČR empezaría a trabajar con ganas. Райхл обещает, что при его руководстве FACR начнет активно работать
El cambio tecnológico promete aún mayores velocidades para las transacciones en el futuro cercano. Технологические изменения обещают даже еще более быстрые скорости ведения торгов в ближайшем будущем.
Bajé un programa que promete ampliar una imagen sin que haya pérdida de calidad. Я скачал программу, которая обещает увеличить размер изображения без потери качества.
Ahora Erdoğan promete "reconstruir a Turquía" a su autoritaria y religiosa imagen y semejanza. Эрдоган теперь обещает "восстановить Турцию", исходя из его собственных авторитарных и религиозных соображений.
Como si no bastara con eso, el nuevo Gobierno de Alemania promete aumentar los impuestos. В добавление ко всему, новое правительство Германии обещает повысить налоги.
Ésa es la única vía que promete a un tiempo menos corrupción y más crecimiento económico. Это единственный путь, который обещает как меньше коррупции, так и больше экономического роста.
"Una revolución de la salud impulsada por la información promete hacernos mejores, más rápidos y más fuertes. "Вызванная потоком данных революция в здравоохранении обещает сделать нас всех лучше, быстрее, сильнее.
La propiedad familiar crea confianza y promete un compromiso con los ingresos y el empleo a largo plazo. Семейная форма собственности порождает доверие и обещает верность идеям долговременной прибыли и занятости.
Si queremos atravesar la frontera de lo desconocido, debemos seguir el camino que promete el mayor impacto potencial. Если вы готовы пересечь границу неизвестного, то должны следовать курсу, обещающему наилучший потенциальный результат.
La fotosíntesis artificial combina estas características en una tecnología viable que promete seguridad energética, sustentabilidad ambiental y estabilidad económica. Искусственный фотосинтез сочетает в себе эти функции в жизнеспособной технологии, которая обещает энергетическую безопасность, экологическую устойчивость и экономическую стабильность.
La globalización promete demasiado en términos de aumento del bienestar, particularmente para los países en desarrollo, como para ser abandonada. Глобализация дает слишком большие обещания с точки зрения прибыли и благосостояния, особенно развивающимся странам, для того, чтобы быть приостановленной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !