Exemples d’usage de "Recuerdan" en espagnol avec traduction en russe

<>
¿Recuerdan los dinosaurios de cuando eran pequeños? Вы помните про динозавров своего детства?
Ni siquiera se nos recuerdan la mayoría de ellas. По большей части, нам даже не напоминают о них.
Y luego recuerdan la primera parte del siglo pasado, que fue realmente mala. А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело.
¿Recuerdan la cara de Muti, al principio? Помните выражение лица Мути в самом начале?
Nos recuerdan que, de hecho, los usuarios de Internet estamos bajo una constante vigilancia. Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением.
Recuerdan los filtros que les di al comienzo. Помните, я говорил о фильтрах в начале?
Estos pilares de piedra recuerdan al visitante que está entrando en una zona con cuerpo de agua. Итак, эти каменные колонны напомнят вам, что вы входите в водоём.
Ellos no recuerdan el mundo de otra manera". Они не помнят мир без него".
Los precios del petróleo son particularmente inestables, como nos recuerdan las grandes oscilaciones de los cinco últimos años. Цены на нефть являются особенно изменчивыми, как нам напомнили большие колебания в течение последних пяти лет.
¿Recuerdan que dije que se da en las familias? Помните, я говорил, что это семейное?
Pero las acciones de Osama bin Laden nos recuerdan que hay enemigos a los que no se puede apaciguar. Однако деяния Осамы бен Ладена напоминают нам о том, что некоторых врагов невозможно каким-либо образом умиротворить.
¿Recuerdan que tomamos el libro, y arrancamos sus páginas? Помните, мы взяли книги и вырвали страницы?
De hecho, ha creado un enorme botín financiero para disfrute de su partido, mediante tácticas que recuerdan las de Tanaka: Фактически, Одзава создал один из самых больших военных бюджетов - больше, чем у какой-либо другой политической партии, используя тактику, напоминающую тактику Танаки:
No sé si recuerdan una Mac que corriera a 16 Megahertz. Не знаю, помните ли вы Мак с тактовой частотой 16 мегагерц.
Sin embargo, las divisiones políticas dentro de Europa recuerdan las que predominaban en los días de la guerra de Irak. Тем не менее, политические разногласия в Европе напоминают разногласия, которые преобладали во время войны в Ираке.
¿Recuerdan que solemos tirar las cosas "fuera", y nos señalan "fuera"? Когда-то мы так делали и надеялись, что они не всплывут, помните это время?
Pero para los mexicanos, que piensan en siglos, no en minutos, los elementos que se lo recuerdan están por todas partes. Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем.
O la polio, ¿cuántos recuerdan el pulmón de acero o pulmotor? Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания?
Recuerdan que el propio Obama era un aficionado y que tuvo que aflojar el pistón en materia de lucha contra el terrorismo. Они напоминают, что Обама сам был любителем и что ему пришлось снизить тон в отношении борьбы с террором.
Y no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan. но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !