Sentence examples of "Trataba" in Spanish with translation "поступать"

<>
Cuando se trata de decidir cómo manejarse con Irán, EE.UU. y sus aliados deberían tener en mente los siguientes principios. Когда дело дойдет до выбора того, как поступать с Ираном, США и их союзники должны принять во внимание следующие принципы.
¿Cómo se debe tratar a los peores malhechores y a la policía de seguridad, con sus insidiosos archivos, del régimen anterior? Как следует поступить с худшими преступниками бывшего режима и полицией безопасности с их тайными архивами?
La mezcla de responsabilidades individuales y colectivas asociada con los regímenes represivos crea un dilema sobre cómo tratar con las instituciones antiguas. Сочетание индивидуальной и коллективной ответственности, связанное с репрессивными режимами, часто создает дилемму о том, как поступить со старыми учреждениями.
Y los pescadores tienden a ser muy, muy defensivos cuando se trata de regulación o de cierre de una zona, incluso si es pequeña. И рыбаки как правило принимают оборонительную позицию, когда поступают предложения о регуляции или закрытии района, даже небольшого.
La buena vida no radica en tener buena apariencia, sentirse bien o en poseer muchos bienes, Se trata de ser bueno y hacer el bien. Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
Los políticos, diplomáticos y generales de países que sufren estos conflictos suelen tratar estas crisis como lo haría con cualquier otro reto político o militar. В условиях подобных кризисов в этих конфликтных зонах, политики, дипломаты и генералы как правило рассматривают обычно поступают также, как и в условиях любой другой политической или военной угрозы.
Sin embargo, el apoyo público interno al ingreso a la UE ha caído abruptamente, ya que los turcos han comenzado a sentir que no se les da un trato justo. Но поддержка турецким населением идеи вступления в ЕС значительно снизилась, после того как турки стали чувствовать, что с ними поступают нечестно.
Al haber hecho muchas revistas, tengo curiosidad por saber cómo tratan las grandes revistas las grandes historias, sentía curiosidad por ver el tratamiento del 11-S en "Time" y "Newsweek". Я сделал много журналов, и мне очень любопытно, как большие издания поступают с громкими историями, и мне было очень любопытно увидеть, как "Time" и "Newsweek" осветят события одиннадцатого сентября.
Hay dos tipos de errores que la gente comete al tratar de decidir qué es lo correcto, y estos son errores en la estimación de las probabilidades que ellos van a superar, y errores estimando el valor de su propio éxito. Есть два вида ошибок, которые совершают люди при попытке решить, как правильно поступить - это ошибки в количественной оценке шансов на успех и ошибки в предположительной ценности этого успеха.
Porque hasta que convenzamos al Congreso de que la forma de tratar las faltas a la propiedad intelectual es como se hizo con Napster o YouTube, que es con un juicio adecuado, con presentación de pruebas, hechos, y evaluación de resarcimientos como en las sociedades democráticas. До тех пор, пока мы не убедим Конгресс, что с нарушениями авторского права нужно поступать как в случае с Napster, YouTube, т.е. устраивать суд с предоставлением свидетельств, фактов и оценкой мер защиты, как принято в демократических обществах.
Si algunos mexicanos aún no están preparados para perdonar a los Estados Unidos por la forma en la que trataron a México hace un siglo y medio, entonces tienen que aceptar el hecho de que algunos mexicano-estadounidenses aún estén resentidos por cómo se trató a sus familiares hace muchísimo menos tiempo. Если часть мексиканцев до сих пор не может простить Соединенным Штатам то, как они поступили с Мексикой полтора века назад, им придется принять и тот факт, что некоторые американцы мексиканского происхождения все еще в обиде за то, как совсем недавно в Мексике обошлись с их родственниками.
Si algunos mexicanos aún no están preparados para perdonar a los Estados Unidos por la forma en la que trataron a México hace un siglo y medio, entonces tienen que aceptar el hecho de que algunos mexicano-estadounidenses aún estén resentidos por cómo se trató a sus familiares hace muchísimo menos tiempo. Если часть мексиканцев до сих пор не может простить Соединенным Штатам то, как они поступили с Мексикой полтора века назад, им придется принять и тот факт, что некоторые американцы мексиканского происхождения все еще в обиде за то, как совсем недавно в Мексике обошлись с их родственниками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!