Beispiele für die Verwendung von "asamblea" im Spanischen

<>
Al final, la realización de una Asamblea Constituyente simplemente debilita la institucionalidad. В конечном итоге учреждение Ассамблеи избирателей просто ослабляет все другие органы власти.
Escocia tiene un parlamento, Gales una asamblea. У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание.
La medida, patrocinada por el republicano Bob Goodlatte (republicano por Virginia), será la primera enmienda constitucional sobre el presupuesto o cualquier otro tema que de hecho logre una votación de toda la asamblea en la Cámara o el Senado en este Congreso. Эта мера, предложенная членом Палаты представителей Бобом Гудлатом (республиканец, Вирджиния), будет первой конституционной поправкой о бюджете или о чем-либо другом, которая будет вынесена на пленарное голосование Конгресса этого созыва.
El secretario general presentó un plan de reformas razonable, pero una mayoría de los Estados miembro de las Naciones Unidas, que actúan en conjunto como el llamado G-77, están poniendo obstáculos, porque lo consideran otra medida más destinada a reducir la autoridad de la Asamblea General en relación al Consejo de Seguridad. Генеральный секретарь представил в целом приемлемый план реформ, но большинство стран-членов ООН, действующих в рамках так называемой Группы семидесяти семи, оказывают сопротивление его осуществлению, поскольку считают его очередным шагом, направленным на ослабление авторитета ООН относительно Совета безопасности.
BEIJING - A lo largo de todo el décimo octavo congreso del Partido Comunista Chino, recién concluido, pantallas de televisión omnipresentes en trenes y estaciones de metro transmitieron en directo las sesiones de la asamblea china. ПЕКИН - Во время недавно завершившегося 18-го съезда Коммунистической партии Китая повсеместно на телевизионных экранах в поездах и метро данный процесс транслировался в прямом эфире, в режиме реального времени.
En Venezuela, Chávez afianzó su proyecto con una Asamblea Constituyente que cambió la constitución. В Венесуэле Чавес укрепил свое политическое положение с помощью Ассамблеи избирателей, изменившей конституцию.
Esta es la asamblea matinal fuera de su escuela. Это утреннее собрание перед школой.
La Asamblea Nacional está negociando una ley de seguridad social que puede resultar razonable. Национальная Ассамблея ведет переговоры о законе общественной безопасности, который, возможно, окажется разумным;
La judicatura, por ejemplo, disolvió la primera asamblea legislativa democráticamente elegida. Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
La Asamblea General de la ONU haría bien en escuchar y aprender de esa experiencia. Генеральной Ассамблее ООН пойдет на пользу, если она прислушается и поучится на этом опыте.
"Esto puede tener como consecuencia un nuevo bloqueo de la Asamblea General." "Это может вызвать еще один срыв общего собрания".
La Asamblea Nacional confirió a De Gaulle el poder de gobernar por decreto durante un año. Национальная Ассамблея предоставила де Голлю право править на правах чрезвычайных полномочий в течение года.
Resulta extraordinariamente importante que el Iraq celebrara elecciones para constituir una asamblea constitucional. Чрезвычайно важно то, что в Ираке были проведены выборы в конституционное собрание.
Es más fácil ceder su asiento a una mujer en el autobús que en la Asamblea Nacional. Легче уступить место женщине в автобусе, чем в Национальной ассамблее.
El nuevo parlamento y la asamblea constitucional tendrán que encabezar las negociaciones con el SCAF. Новый парламент и конституционное собрание должны будут вести переговоры со СКАФ.
En septiembre, Bush pronunció, inesperadamente, un discurso de bajo perfil ante la Asamblea General de la ONU. В сентябре Буш выступил с неожиданно сдержанной речью перед Генеральной ассамблеей ООН.
Convocada Asamblea General Ordinaria para elegir al presidente, que podría acabar de nuevo en punto muerto. Общее собрание должно выбрать президента, угроза пата возвращается
Buhari, el candidato del ANPP solicitó a la Asamblea Nacional que iniciara un juicio de destitución contra Obasanjo. Бухари, кандидат от ВННП, обратился к Национальной ассамблее с просьбой начать процедуру импичмента против Обасанджо.
Unos 40 a 50 millones de votantes elegirán una nueva asamblea nacional el 11 de mayo. 11 мая около 40-50 миллионов избирателей проголосуют за новый состав Национального собрания.
El Consejo de Seguridad podría aceptar recomendar a varios candidatos entre los cuales la Asamblea General elegiría uno. Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.