Sentence examples of "ataque" in Spanish with translation "удар"

<>
Intentamos lanzar un ataque controlado: Вы предпринимаете точечный удар:
Un ataque militar probablemente tendría peores consecuencias. Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
Una opción es un ataque "preventivo" militar. Одна альтернатива состоит в "превентивном" военном ударе.
A primera vista, un ataque "quirúrgico" podría ser tentador. На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
De ahí el "eje del mal" y el "ataque preventivo". Таким образом, была очерчена "ось зла" и принято решение о "превентивном ударе".
Sin embargo, un ataque exitoso a Dimona habría sido otra cosa. Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом.
¿ Ordenará Bush un ataque aéreo y de las fuerzas especiales contra Irán? Прикажет ли Буш военно-воздушным силам и спецназу нанести удар по Ирану?
Después de un ataque militar perpetrado por Estados Unidos, ambas promesas serían historia. После военного удара со стороны США, эти обещания станут историей.
todos parecen bajo ataque como parte de la "guerra global contra el terrorismo". все, кажется, находятся под ударом как часть "глобальной войны с террором".
Y, por el momento, el ataque israelí en Siria parece haber eliminado una amenaza potencial. Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу.
Un ataque nuclear tendría consecuencias incalculables y el mundo musulmán se mantendría unido en ese caso. Ядерный удар будет иметь непредсказуемые последствия и приведет к объединению мусульманского мира.
vivir con un Irán nuclear o lanzar un ataque militar preventivo contra las instalaciones nucleares de Irán. смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам.
Un informe desacertado y mal interpretado ha impedido una posible política desastrosa -el ataque militar contra Irán. Возможная разрушительная политика - нанесение военного удара по Ирану - была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки.
Lo que Israel planeó como un ataque preventivo contra Irán luego podría presentarse como un acto de autodefensa. То, что Израиль планировал, как упреждающий удар по Ирану, может быть представлено, как акт самозащиты.
Por tanto, es probable que Corea del Sur y China reaccionen con firmeza contra un ataque aéreo estadounidense. Поэтому Южная Корея вместе с Китаем, скорее всего, будут категорически против американского авиа удара.
Y no podemos excluir la posibilidad de un ataque militar israelí al Irán en los doce próximos meses. Не исключена вероятность военного удара Израиля по Ирану в течение следующих 12 месяцев.
Sin embargo, ni siquiera el ataque militar de la administración Reagan en 1986 alejó a Libia de su estilo confrontacional. Но даже военный удар администрации Рейгана в 1986 году не заставил Ливию свернуть с её конфронтационного пути.
Y por supuesto, hay nuevos intentos de Estados Unidos de encontrar "evidencias" de una amenaza iraní para poder justificar un ataque. И, конечно же, налицо новые попытки Соединенных Штатов собрать "доказательства" иранской угрозы, которые могут оправдать военный удар.
un ataque militar (más probablemente por parte de Israel, Estados Unidos o ambos) contra sitios en Irán asociados con su programa nuclear. военный удар (скорее всего, со стороны Израиля, США или обеих стран) по связанным с ядерной программой объектам в Иране.
El colapso de la "nueva economía" es un ejemplo, pero, curiosamente, también el posible ataque a Irak será manejado de esa forma. Таким примером является крах "новой экономики", но, любопытно то, что решение относительно возможного удара по Ираку может быть принято именно таким образом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.