Usage examples of "brinda" in Spanish with translation to Russian

<>
Definitivamente brinda una imagen diferente de Yemen. Однозначно, в нём Йемен представлен совершенно в ином свете.
La crisis brinda una oportunidad magnífica a Europa. Этот кризис дает Европе огромную возможность.
La historia electoral reciente de Polonia brinda un ejemplo. Недавняя история выборов в Польше является хорошим примером.
La Unión Europea brinda un particularmente mal ejemplo de comportamiento. Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного.
El Censo de la Vida Marina nos brinda herramientas invaluables. Так что та информация, которая достается нам в результате этих проектов, - просто клад.
Esta situación brinda una oportunidad para demostrar capacidad de dirección. Здесь есть возможность для руководства.
La teoría económica no brinda una prescripción inequívoca a las autoridades. Экономическая теория не дает единого плана действий для политиков.
Podríamos hacer autos más grandes, lo cual brinda protección, pero hacerlos livianos. Можно делать их размером побольше, а потому безопаснее, и при этом весом полегче.
La condición de potencia nuclear brinda protección y prestigio a los Estados soberanos. Страна, имеющая ядерное оружие, может считаться суверенным государством, обладающим защитой и престижем.
Una buena vigilancia brinda información que sólo es útil si hay una respuesta. Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция.
Y la proteómica realmente nos brinda la posibilidad de construir un modelo como ese. И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель.
Entender qué fue lo que salió mal nos brinda importantes lecciones para el futuro. Понимание того, что было сделано неправильно, позволяет нам извлечь важные уроки на будущее.
Pero la práctica de la política electoral nos brinda también razones para el optimismo. К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Y después de haber bailado, todo el mundo brinda y te dice qué grande eres. После танца каждый говорит тебе тост о том, какой ты замечательный.
El sector financiero brinda una mayoría de los empleos no académicos de los economistas profesionales. Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора.
La biodiversidad que albergan las naciones en desarrollo del mundo brinda servicios tanto locales como globales. Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования.
Naturalmente, la vigilancia minuciosa brinda en potencia información muy útil para prevenir los ataques al corazón. Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
Eso transforma por completo la manera de pensar las fragancias y brinda un formato totalmente nuevo. Это полностью разрушает привычное представление о духах и представляет их в новом формате.
Ser la nación más poderosas brinda privilegios a los Estados Unidos, pero también les impone obligaciones. Америка, будучи самым влиятельным государством, имеет не только свои привилегии, но и определенные обязательства.
Naturalmente, ninguna novela por sí sola brinda una lente perfecta con la que observar cualquier sociedad. Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!