Beispiele für die Verwendung von "cima" im Spanischen

<>
Ella llegó a la cima de su clase. Она взлетела на вершину класса.
Él vive en la cima de la colina. Он живёт на вершине холма.
Cara a cara en la cima del mundo Прямая конфронтация на вершине мира
Tienes que planear por adelantado llegar a la cima. Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине.
Hay un volcán atrás que tiene glaciares en la cima. а позади высится вулкан с ледниками на вершине.
La cima de la montaña siempre está cubierta con nieve. Вершина горы всегда покрыта снегом.
Tras 105 peldaños se llega a la cima de la montaña. На вершину ведут 105 ступеней.
Y quizás ella no llegue a ver esa cima de montaña. И возможно, она не увидит эту установку на вершине горы.
Pero sólo en la cima de la pirámide se vuelven asuntos humanos. Но они становятся полностью человеческими только на самой вершине этой пирамиды.
No son las mujeres en la cima las que cambiaron el panorama. Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине.
En el mundo de los negocios casi nadie llega hasta la cima. Почти никому не удаётся легко взойти на вершину делового мира.
Un líder no tiene por qué estar en la cima de una jerarquía: Лидер не должен находиться на вершине иерархии:
Siempre que yo estoy en la cima de una montaña, me siento agradecido. Всегда, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность.
Una autobiografía en la prensa del corazón no hace llegar a la cima. Хвастливая автобиографическая статья в прессе не возведёт вас на вершину.
90 grados sur, la cima de abajo del mundo, el Polo Sur Geográfico. 90 градусов южной широты, вершина крайней точки мира - Географический Южный Полюс.
Según una antigua leyenda, en la cima de la montaña supuestamente habitaban dioses paganos. По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги.
He estado en la cima de la montaña, y he visto la Tierra Prometida". Я был на вершине горы, и я видел Обетованную Землю".
Desde ahí, escaló directamente por el tronco hasta que llegó a la cima del árbol. И тогда, с этого места, он забирался прямо по коре, пока не поднялся на вершину дерева.
Comanzaron bajo, se elevaron, llegaron a una cima en el 2003, y ahora están abajo. Сначала они были внизу, затем взлетели до небес, достигли вершины в 2003 году, а сейчас они опускаются.
Pero si quieren llegar realmente a la cima deberían demorar la gratificación y, claro, ser políticos. Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.