Usage examples of "cimientos" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all72 фундамент17 other translations55
Pero, sin ideales, los cimientos de Europa se socavarán. Но без идеалов основы Европы будут подорваны.
Sin embargo, sólo parte de esa prosperidad tiene cimientos sólidos. Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину.
Una crisis del dólar podría debilitar los cimientos del poder norteamericano. Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Así, nuestra tarea es ofrecer a Europa nuevos cimientos y un nuevo impulso. Так что наша задача заключается в том, чтобы предложить Европе новую основу и придать ей новый импульс.
Su respuesta puso los cimientos de lo que sería toda mi carrera profesional. Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
De hecho, la crisis está cuestionando los propios cimientos de la Unión Europea. Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза.
Si así fuera, este hallazgo bastaría para sacudir a la economía desde sus cimientos. Если это так, только эти открытия встряхнут экономику до самого основания.
El acercamiento de pueblos, regiones y países sostiene los cimientos sobre los que reposa Europa. Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа.
Al formalizarse esta división, la arquitectura interna de la UE se modificará desde los cimientos. Данное официальное разделение фундаментально изменит внутреннюю архитектуру ЕС.
Por cierto, los cimientos mismos de Irak estaban basados en la justicia de los vencedores: В действительности, само образование Ирака основано на правосудии победителя:
El primero, si está bien concebido, puede poner los cimientos para un crecimiento a más largo plazo. Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Por fortuna, el sistema judicial de Israel sigue siendo independiente y descansa sobre unos cimientos de integridad demostrada. К счастью, судебная система Израиля остается независимой и основывается на принципах доказанной честности.
Había una comunidad que no compartía la alegría - los coreanoestadounidenses, cuyas tiendas se habían quemado hasta los cimientos. И одна община не радовалась - американцы корейского происхождения, чьи магазины были сожжены дотла.
Las renegociaciones de Botswana de tales contratos asentaron los cimientos para su notable crecimiento durante las últimas cuatro décadas. Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий.
Pero fue Yugoslavia, cuyos cimientos son inestables, la que fue recientemente admitida en la Organización de las Naciones Unidas. Но все-таки Югославия, несмотря на свои шаткую основу, была недавно принята в ООН.
Los países empiezan a tener problemas cuando no utilizan los períodos de alto crecimiento para fortalecer sus cimientos institucionales. Страны сталкиваются с проблемами, когда не используют периоды высоких темпов экономического роста для усиления своих институциональных основ.
lo que es esencial para el futuro de Europa es resucitar la reforma constitucional y darle a Europa cimientos sólidos. что необходимо для будущего Европы, так это возобновление конституционной реформы, способной дать Европе крепкую основу.
el caso de las escuchas telefónicas ilegales en el Reino Unido, que ha sacudido la política británica hasta sus cimientos. дело о хакерской атаке на телефоны в Соединенном Королевстве, которая потрясла британскую политику до основания.
Ahora, lo ruso mismo carece de cimientos sólidos, porque no es más que un cascarón vacío de símbolos estatales descartados. Теперь сам русизм, кажется, испытывает недостаток в незыблемой основе, поскольку он ничто иное, как всего лишь полая оболочка отвергнутых государственных символов.
y esto fue determinante para mí, y se convirtió en los cimientos de mi trabajo, con todo esto del entrenamiento para cachorros. это, для меня, было переломной точкой в моей карьере, и это по-настоящему затвердило убеждение чем я хочу заниматься, со всей этой дрессировкой щенков -
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!