Ejemplos de uso de "codificados" en español con traducción al ruso

<>
Están codificados en el ADN. Они закодированы в ДНК.
La convención de no nombrar a las acusadoras de violación es una reliquia de la época victoriana, cuando la violación y otros delitos sexuales estaban codificados y se comunicaban de formas que prefiguraban nuestra propia época. Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней.
Se pone aún mejor, pues resulta que podemos fabricar los receptores a partir de materiales codificados en el ADN. Более того, мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК.
Y tal vez otros aspectos de la identidad personal, quizá tu personalidad, tu intelecto, tal vez estén también codificados en las conexiones interneuronales. И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами.
En efecto, la mente no funciona como una videograbadora, y por lo tanto, para empezar, no todos los aspectos de una experiencia traumática quedan codificados en la memoria. Действительно, разум работает не так, как видеомагнитофон, и поэтому прежде всего не каждый аспект травмирующего события становится закодированным в памяти.
Ahora sabemos, por ejemplo, que todo el aprendizaje y la memoria están codificados dentro del sistema nervioso, y que es este aprendizaje lo que organiza la arquitectura neuronal y el funcionamiento del cerebro. Сейчас мы знаем, что, например, вся память и процесс обучения закодированы в нервной системе и то, что именно процесс обучения определяет архитектуру нейронов и функционирование мозга.
Se está en estos niveles inferiores del cortex visual donde se tienen miles y decenas de miles y millones de imágenes, o ficciones, ficciones fragmentadas, todos neuralmente codificados, en determinadas células o pequeños grupos de células. Вы находитесь на нижних уровнях зрительной коры, в котором тысячи, десятки тысяч, даже миллионы образов или воображаемых образов или фрагментов воображения закодированы на нейронном уровне, в частности на уровне клетки или небольшой группы клеток.
Aunque todas las células del cuerpo tienen el mismo ADN, solamente un subconjunto de los genes codificados por el ADN se expresa en cada tipo de célula, lo que explica la diferencia entre, digamos, las células de la piel, las células del hígado y las células del cerebro. Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга.
Es molécula linear muy larga, una versión codificada de cómo hacer una copia tuya. ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
Bueno, en realidad los textos lingüísticos pueden codificar múltiples lenguas. Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков.
Y el gen daf-2 codifica un receptor hormonal. Ген daf-2 кодирует рецептор гормона.
Y hay mucha evidencia de que la actividad neuronal codifica el pensamiento, los sentimientos y las percepciones, nuestras experiencias mentales. Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт.
Estas dos moléculas codifican y decodifican. Эти две молекулы шифруют и дешифруют.
En la actualidad, su papel está codificado por una ley posterior a 1945 que les da una enorme influencia, a pesar de que la cantidad de trabajadores sindicalizados se ha reducido a apenas un 8% de los empleados. Их роль сегодня кодифицирована законом пост-1945 года, предоставляющим им огромное влияние, несмотря на то, что количество их членов сократилось до 8% всего занятого населения.
Tienen muy pocos genes, y la información genética para codificar todas las cosas que hacen. У них очень мало генов и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности.
¿Qué otra evidencias hay de que la escritura pudiera en realidad codificar una lengua? Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Y puedes ir y tener mil millones de virus diferentes que sean genéticamente idénticos, pero que sean diferentes unos de otros por sus terminaciones en una secuencia que codifica una proteína. Следовательно, можно получить миллиард разных вирусов, которые генетически идентичны, но различаются друг от друга одной последовательностью, которая кодирует один протеин.
Así que si nos acercamos aún más todas esas proteínas están codificadas en el genoma. Если же мы увеличим картинку и посмотрим на еще более глубокие слои, все эти белки закодированы нашими генами.
Y dado que es una proteína está codificada en el ADN de este organismo. А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма.
Bueno, resulta que en los mutantes daf-2, varios de los genes se activan en el ADN que codifica para proteínas que protegen a las células y los tejidos, y reparan el daño. Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включается целый набор генов, которые кодируют белки, защищающие клетки и ткани, и восстанавливающие повреждения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.