Verwendungsbeispiele von "compromisos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Proveen compromisos explícitos y detallados. Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
En todo el mundo, se han hecho compromisos. Во всем мире страны берут на себя обязательства.
Por lo tanto, la Conferencia Intergubernamental no debe reabrir los principales compromisos políticos de la Convención. Следовательно, межправительственной конференции не следует пересматривать вопросы, по которым Конвенту удалось найти политические компромиссы.
Pero, ¿cumplieron a cabalidad sus compromisos? Но выполнили ли они взятые на себя обязательства?
Se deben cumplir los compromisos de Europa con Turquía Выполните обязательства Европы перед Турцией
Sin embargo, los líderes sabios son necesariamente pragmáticos, ya que la cruda realidad exige compromisos y adaptaciones. Но мудрые лидеры непременно являются прагматиками, потому что беспорядочная действительность требует компромисса и соглашений.
basta con que cumplamos los compromisos subscritos hace diez años. нам всего лишь необходимо следовать своим обязательствам, данным десять лет назад.
Los países desarrollados son reacios a asumir compromisos financieros adicionales. Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Atemperado por los compromisos sin los cuales las democracias liberales no pueden prosperar, el socialismo fue bastante beneficioso en Europa Occidental. Разбавленный компромиссами, без которых либеральные демократические государства не могут процветать, социализм принес много хорошего в Западную Европу.
familia, amigos, compromisos, sociedad, participar en la vida de tal sociedad. семья, круг друзей, обязательства, общество, участие в общественной жизни.
dio marcha atrás a los compromisos de hace apenas unos meses. отстранились от своих же обязательств, сделанных несколькими месяцами ранее.
Para hacer que las mentalidades se encuentren en Copenhague, ambos lados deben ser flexibles y estar dispuestos a hacer los compromisos necesarios. Чтобы достичь единства взглядов в Копенгагене, обе стороны должны проявить гибкость и желание пойти на необходимые компромиссы.
Atenderemos las insuficiencias en nuestra postura militar mediante compromisos nacionales específicos. Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств.
Así que deberíamos reconocer esa interdependencia, mediante compromisos formales y mutuos. Признанием такой взаимозависимости могут быть официальные взаимные обязательства.
Esos compromisos manifiestan que nada hay en los tratados que vaya a afectar a las prerrogativas irlandesas sobre el aborto, la neutralidad militar y la fiscalidad. Эти компромиссы излагают, что ничто в соглашениях не повлияет на ирландские прерогативы по проблемам абортов, военного нейтралитета и налогообложения.
Muchos también temen que Occidente hallará la forma de zafarse de sus compromisos. Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств.
Y usó la presidencia para generar compromisos que permitieran resistir las tendencias proteccionistas. И он использовал председательство для того, чтобы получить обязательства отказа от протекционизма.
Incluso cuando la sobrevivencia no está en juego, en algunas ocasiones las tácticas unilaterales inducen a otros a aceptar compromisos que llevan a satisfacer los intereses multilaterales. Даже в тех случаях, когда на карту не поставлено существование государства, односторонняя тактика иногда заставляет другие стороны идти на компромиссы, служащие многосторонним интересам.
Francia, Alemania e Italia deben reducir sus compromisos sociales, aumentar los impuestos, o endeudarse. Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги.
Incluso quienes ganan elecciones competitivas tienen compromisos con sus equipos de campaña y patrocinadores. Даже победители конкурентных выборов имеют обязательства перед своими командами по избирательной кампании и спонсорами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!