Exemplos de uso de "contrarios" em espanhol

<>
Destinado a asegurar la legitimidad de la monarquía saudita en el país, está inculcándoles a los musulmanes occidentales jóvenes valores contrarios a las sociedades abiertas y libres. Предназначенный для того, чтобы обеспечить законность Саудовской монархии у себя в стране, он знакомит молодых западных мусульман с ценностями, прямо противоположными открытому и свободному обществу.
Una y otra vez a lo largo de nuestras vidas, debemos forzarnos a tolerar opiniones y comportamientos que parecen contrarios a los nuestros. Снова и снова на протяжении всей нашей жизни нам приходится заставлять себя с терпимостью относиться к мнениям и поведению, противоречащим нашим собственным.
Sin embargo, los escépticos y los contrarios a las negociaciones no carecen de razones para serlo. Однако скептики и противники переговоров тоже правы.
E hicimos justamente lo contrario. Мы же сделали прямо противоположное.
¿Qué es lo contrario del terrorismo? Что является противоположностью терроризму?
Las manifestaciones públicas de disenso se consideran como contrarias al Islam, porque fomentan la división y conducen a la guerra civil. Общественные демонстрации инакомыслящих расцениваются как противоречащие исламу, потому что они способствуют расколу и приводят к гражданской борьбе.
Sucede lo contrario en Europa. Противоположный вариант у Европы.
Precisamente lo contrario de lo que plantea nuestro sistema educativo formal. и это прямая противоположность тому, что происходит в обычной школе.
Uno puede invertir mucho tiempo en una marca, pero una sola observación en contrario de ese posicionamiento va a destruir la creencia de los consumidores. Можно долго инвестировать в бренд, но одного противоречащего пункта может хватить, чтобы доверие потребителя к бренду пропало.
Aquí encontramos el efecto contrario. Здесь был противоположный результат.
Al contrario de George Bush, bueno, ¿cual sería la metáfora ahí? В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
Obviamente, querer que Turquía "entre" es un acto de voluntad, si no es que de fe, que de muchas formas es contrario a la razón. Конечно, желание принять Турцию - это акт доброй воли, если не акт веры, во многих отношениях противоречащий здравому смыслу.
Desafortunadamente, sucedió exactamente todo lo contrario. К сожалению, произошло прямо противоположное.
Tenemos esta idea de que lo contrario al juego es el trabajo. Мы думаем, что работа - противоположность игры.
Ahora, parece que sucede lo contrario. В настоящее время правильным кажется противоположное.
El criterio financiero, por el contrario, no está por naturaleza abierto a la inspección. В противоположность этому, здравый смысл в области финансов по характеру своему скрыт для постороннего рассмотрения.
Su respuesta fue todo lo contrario. Её ответ был совершенно противоположным.
Por el contrario, en una economía de la información, la retroalimentación es con frecuencia positiva: В противоположность старой экономике, в информационной экономике обратная связь часто бывает положительной:
Esto es lo contrario del proteccionismo. А это является противоположным протекционизму.
Por el contrario, la crisis financiera hizo poco por promover la conveniencia de fijar los tipos de cambio. В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.