Ejemplos del uso de "convincentemente" en español
Los socialistas europeos han fracasado a la hora de abordar la crisis convincentemente por sus divisiones internas.
Раздираемые внутренними разногласиями, европейские социалисты не смогли убедительно отреагировать на кризис.
Al mismo tiempo, el desarrollo de la crisis financiera ha demostrado convincentemente las ventajas de una moneda común.
В то же время прогрессирующий финансовый кризис убедительно продемонстрировал преимущества общей валюты.
George Akerlof, que compartió el premio Nobel conmigo en 2001, y sus colegas han sostenido convincentemente que existe una tasa óptima de inflación, superior a cero.
Джордж Акерлоф - лауреат Нобелевской премии по экономике 2001 года - и его коллеги приводят убедительные доводы существования оптимального уровня инфляции - большего, чем нулевой.
Si se puede mostrar convincentemente que un grupo ha sido la víctima de una injusticia pasada, el grupo en cuestión obtiene una infinita línea de crédito moral.
Если удается представить убедительные доказательства, что какая-то группа людей была в прошлом жертвой несправедливости, эта группа получает необоснованное и неограниченное уважение.
Debería pensar en cómo expresar -vívida y convincentemente- los principios que han guiado sus opciones hasta ahora y que abren una senda para el futuro de los Estados Unidos.
Ему стоит подумать о том, каким образом выразить - ярко и убедительно - принципы, которыми он руководствовался в принятии решений до сих пор и которые проложат путь Америки в будущее.
Incluso vivimos más años, lo que es un argumento bastante convincente para casarse con alguien que te gusta mucho para empezar.
Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится.
Ninguno de estos aparentes paralelos históricos es convincente.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
No se trató de su momento más convincente.
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
Estos interrogantes, me temo, todavía aguardan una respuesta convincente.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет.
Y este es el primer beneficio de negocio convincente.
И это первое убедительное преимущество для бизнеса.
Contamos historias bastante convincentes, pero sutilmente encogemos los hombros.
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами.
Y había pruebas convincentes de que la sangría funcionaba:
И существовали убедительные доказательства того, что кровопускание работало:
Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Debe ser súper convincente antes de que le prestemos atención.
Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad