Exemples d'utilisation de "cruelmente" en espagnol

<>
Cruelmente, éste no es el caso de partes de África que ya están padeciendo hambre. По жестокому стечению обстоятельств, это не относится к тем частям Африки, в которых уже сегодня страдают от голода.
Los Estados Unidos, por ejemplo, permiten cruelmente el sufrimiento de sus niños más pobres. США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей.
Hoy, en particular en Estados Unidos si conoces a alguien del fondo de la sociedad él sería, cruelmente, descrito como un "perdedor". Сегодня же, например, в США, если вы встречаете кого-то со дна общества, этот человек может быть даже грубо назван "лузер".
La política del presidente para las células raíz, desarrollada sin consultar al Congreso, bloquea la ciencia estadounidense y prolonga cruelmente la agonía de millones de enfermos y de personas que sufren. Политика в отношении исследований стволовых клеток, выбранная президентом без участия Конгресса, препятствует развитию науки в США и жестоким образом продлевает агонию миллионов больных и страждущих людей.
El verano cruel del Pakistán Жестокое лето для Пакистана
por consiguiente, son crueles e implacables con los demás. И, как следствие, они жестоки и безжалостны по отношению к другим.
Lo siento, eso fue cruel. Извините, это было грубо.
No obstante, julio fue un mes cruel para el Pakistán y parece seguro que otros seguirán. Тем не менее, июль был суровым месяцем для Пакистана, и, кажется, стоит ожидать еще больших неприятностей.
Eso es cínico y cruel; Это цинично и жестоко;
Por más cruel, por más despiadado que piensen que sea, es un gran diseño. Как бы жестоко и безжалостно это не казалось, это прекрасный дизайн.
Él es un hombre cruel. Он жестокий человек.
Es decir, es bastante cruel. Мне кажется, что это довольно жестоко.
Es cruel y es un desperdicio. Это жестоко, это расточительно.
Es cruel con millones de personas. Она жестока к миллионам людей.
Las democracias jóvenes pueden ser crueles: Новые демократии могут быть жестоки:
¡Ay!, la vida puede ser tan cruel. Эх, жизнь бывает так жестока.
Tienes un cruel sentido del humor, TED. У вас жестокое чувство юмора, ТЕД.
Sin embargo, la realidad es más cruel. Но реальность гораздо более жестока.
Sin embargo, el capitalismo es también cruel. Но капитализм также является жестоким.
Necesitamos detenerlos porque crean una cruel farsa. Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !