Ejemplos de uso de "darían" en español con traducción al ruso

<>
Organizó su propia delegación para visitar Katyn, y se preguntó públicamente si los rusos le darían una visa. Он составил свою собственную делегацию для посещения Катыни и выражал публичные сомнения в том, что русские дадут ему визу.
Si los EE.UU. cumplieran su promesa de dar el 0,7 por ciento del PNB en ayuda de donantes, darían 75.000 millones al año. Если бы Соединенные Штаты действовали согласно своему обещанию давать 0,7% от ВНП в качестве помощи дарителя, они бы выделяли $75 миллиардов в год.
El trato era que me darían una hora de banda ancha sentadas en sus casas un día por semana. Мы договорились, что они отдадут мне один час своего высокоскоростного Интернет-времени, сидя дома, раз в неделю.
Los miembros independientes de la junta representarían sólo una pequeña minoría, pero su presencia y experiencia profesional les darían un peso desproporcionado. Независимые члены правления составляли бы меньшинство, однако их присутствие и профессиональная квалификация придавали бы им непропорциональный вес.
Los empleados aprendieron en los experimentos que se podía confiar en gran parte en que los empleadores darían esas bonificaciones como recompensa por el trabajo duro, aunque nadie pudiera obligarlos formalmente si de manera egoísta se negaban a otorgarlos. Служащие узнали в этих экспериментах, что работодателям в значительной степени можно доверять выдавать такие премии в качестве награды за упорную работу, даже если никто не может официально призвать их к ответу, когда они эгоистично отказывают.
Y el alcalde de Kuala Lumpur dijo que, si este promotor le devuelve algo a la ciudad, ellos le darían más superficie bruta construible. Мэр Куала-Лумпур сказал, что если застройщик обеспечил бы что-то, что дало бы что-то взамен городу, они бы дали им более обширную территорию под застройку.
En ese momento, el argumento de esos funcionarios era que las elecciones les darían a los líderes de Afganistán un mandato claro para la reforma. И в то же время, эти чиновники утверждали, что выборы дадут афганским лидерам однозначный мандат на реформы.
Diles que te lo den. Скажи им, чтобы они дали тебе это.
Análisis de costos y beneficios. считают долю затрат в доходе.
sálganse de su pequeño mundillo. Выйдите за рамки вашего крошечного мирка.
Al cabo de unos meses, Israel atacó. В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар.
Fueron marginados en la sala de negociación. Как видите, на этой конференции им выделили места на задворках.
primer mensaje de voz guardado. Первое сообщение.
¿Por qué descalifican de entrada mis razonamientos? Почему же мои доводы не встречают понимания?
Esas campañas están dado resultados. Эти кампании приносят результаты.
Me dan ganas de gritar: Мне хочется крикнуть:
También hay ocasiones para dar. Также надо и отдавать.
Les dio forma de cuchillo. придал им форму лезвия.
Le dieron un escobazo al perro. Собаку ударили метлой.
Me daba mucha alegría verlos durmiendo. И я радовался, просто смотря на то, как они спят.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.