Sentence examples of "debilitadas" in Spanish

<>
El resultado neto sería una pérdida de empleos y economías debilitadas. Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
El problema es que unas FARC debilitadas pueden exponer al gobierno a una presión popular para que inicie negociaciones, incluso si no declaran un alto al fuego. Проблема в том, что ослабленная FARC может вынудить правительство начать переговоры, даже если она не объявит о завершении боевых действий.
Las instituciones multilaterales que hicieron de pilares para la política exterior alemana durante casi medio siglo han resultado debilitadas: Многосторонние институты, на которые опиралась внешняя политика Германии на протяжении почти полувека, ослабели:
No hay dudas de que Chávez es absolutamente crucial para la supervivencia de las FARC, considerando lo debilitadas que se encuentran en la actualidad. Надо отметить, что Чавес имеет решающее значение для выживания FARC, учитывая их нынешнее, несомненно, ослабленное состояние.
Los exportadores en Europa y Asia se han vuelto excesivamente dependientes de las ventas a Estados Unidos y otras economías hoy debilitadas como España y el Reino Unido. Экспортёры в Европе и Азии стали чрезмерно зависимы от продаж в США и других, теперь уже ослабленных экономиках, таких как Испания и Соединённое Королевство.
Para EUA, esto significa que las fuerzas europeas de la OTAN serán de hecho debilitadas por la IDE, incrementando la carga potencial que las fuerzas de combate del país norteamericano deben soportar. Для Америки это означает, что европейские войска НАТО будут ослаблены ЕОИ, и потенциальная нагрузка на вооруженные силы США возрастет.
Estados Unidos débiles = Europa debilitada Слабая Америка = Ослабленная Европа
Aún si gana Obama, bien puede ser un presidente radicalmente debilitado. Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом.
No apartemos la vista para no debilitar nuestros brazos. Давайте не будем закрывать на это глаза, иначе наши руки ослабнут.
Cuando el sistema inmune se debilita, puede manifestarse la enfermedad. Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть.
Conforme el dólar se debilita, EEUU parece un lugar cada vez menos seguro. Как только доллар начнет слабеть, Америка станет казаться еще менее безопасной.
Al igual que en el pasado, cuando una dinastía se debilita, las provincias toman sus propias decisiones. Как и в прошлом, когда династия ослабляется, провинции принимают свои собственные решения.
¿Hay alguna manera de debilitar esta oposición? Есть ли способы ослабить это сопротивление?
en lugar de ello, se encuentran debilitados y convertidos en víctimas. напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям.
El dólar se puede debilitar y pueden intensificarse las preocupaciones acerca de la inflación. Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться.
Otros países asiáticos deberían permitir que sus monedas se debilitaran, también. Другие азиатские страны также должны позволить своим валютам ослабевать.
"A medida que mis músculos se debilitaban, mi escritura se hacía más fuerte. "Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
El sentido de solidaridad entre los países candidatos y los actuales miembros de la UE se debilita más aún por el problema de la seguridad externa. Чувство солидарности между странами - кандидатами и нынешними членами ЕС еще больше ослабляется из-за проблем внешней безопасности.
Reducir el gasto ahora debilitará la economía. Сокращение расходов сейчас ослабит экономику.
¿Y podría una Europa debilitada afrontar lo más mínimo una crisis del petróleo? А сможет ли ослабленная Европа вообще справиться с нефтяным шоком?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.