Sentence examples of "determinaba" in Spanish with translation "определять"

<>
En cambio, la relación de Mubarak con los saudíes por lo general determinaba su política exterior. Вместо этого, внешнюю политику Мубарака обычно определяли его отношения с Саудовской Аравией.
El mecanismo económico fundamental que determinaba cómo funcionaba el mundo era la lucha por los ingresos entre trabajadores y capitalistas. Основным экономическим механизмом, определявшим ход событий в мире, являлась борьба за материальное благосостояние между рабочим классом и капиталистами.
Muchos defensores de los chips de semiconductores también presumían que el lugar donde trabajábamos determinaba si, en nuestra perspectiva, seríamos un burro (que produce papas fritas) o un modernista "sofisticado" (que produce chips de semiconductores). Многие сторонники полупроводниковых чипов предположили, что то, над чем вы работаете, определяет, в перспективе, окажитесь вы болваном (производя картофельные чипсы) или самым модным модернистом (производя полупроводниковые чипы).
¿Cómo se determina este destino? Что определяет эту судьбу?
¿Qué clase de futuro determinaron? Так какое же будущее они определили?
Realmente determina todo en tu vida. Оно, на самом деле, определяет в вашей жизни всё.
para determinar la cobertura del seguro. при определении размеров страховых выплат.
Está dirigido a una persona determinada. И оно посвящено определённому человеку.
Y tenían determinados criterios para hacerlo. Их работа должна была отвечать определенным критериям,
Nosotros determinamos cómo terminará todo esto. Мы определяем, чем всё это закончится.
¿Que determina cualquier decisión que se toma? Что определяет любое принимаемое вами решение?
También puede determinar el futuro del euro. Он, возможно, также определит будущее евро.
¿Cómo de bien determinamos qué pieza mover? Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть?
Y eso determinará mucho de cómo funcionamos. И это во многом определит развитие нашего мира.
El corazón nos guía y determina nuestro destino. Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу.
Primero vamos a determinar la causa del desastre. Сначала мы определим причину катастрофы.
Ha determinado el programa para los próximos años: Он определил план действий на долгие годы:
Los pliegues determinan la estructura y la funcionalidad. То, как он сворачивается, определяет его структуру и функциональность.
Porque eso determina qué y cómo escuchamos ciertas cosas. Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения.
Dependemos de la química para determinar nuestra compleja estructura. Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.