Sentence examples of "devuelto" in Spanish with translation "возвращаться"

<>
Se han devuelto un millón de propiedades. Миллион средств был возвращен.
Para cuando volvía todo se había devuelto ordenadamente a su lugar. Когда я возвращался, все всегда было аккуратно разложено по своим местам.
Y nos han devuelto, como sucede alrededor del mundo, aproximadamente el 95 por ciento de todos los préstamos. И у нас здесь, как и по всему миру, 95 процентов займов возвращаются.
Hasta ahora, hasta un 5% y 6% de la liquidez total se ha devuelto al Banco Central de esta forma. На сегодняшний день, таким образом, в центральный банк было возвращено до 5-6% от общего числа ликвидности.
Cuando a un país se le roba un tesoro artístico nacional, no llamamos "re-nacionalización" cuando éste es devuelto, ya que le perteneció todo el tiempo. Когда страну незаконно лишают ценного произведения искусства, мы не называем его возвращение "ре-национализацией", потому что оно все время принадлежало этой стране.
Como el resto de Corea, Dodko fue anexionado por el Japón a comienzos del siglo XX y devuelto al control coreano después de la segunda guerra mundial, cuando Corea recuperó su independencia. Как и остальная Корея, Токто был аннексирован Японией в начале ХХ века и возвращен под контроль Кореи после второй мировой войны, когда она восстановила свою независимость.
Y luego, finalmente, devolver eso al mundo real. И, наконец, возвращаемся с этим ответом в реальный мир.
Estados Unidos declaró que las Islas Senkaku (administradas por la Prefectura de Okinawa cuando fueron devueltas a Japón en 1972) están cubiertas por el tratado de seguridad entre Estados Unidos y Japón. США объявили, что острова Сенкаку (находятся в ведении префектуры Окинава, были возвращены Японии в 1972), защищены американо-японским договором безопасности.
La opinión pública japonesa se mostró inflexible durante décadas en la postura de que las cuatro islas pertenecen a Japón, y que no puede haber una paz real hasta que éstas no sean devueltas. Японское общественное мнение на протяжении десятилетий остаётся непреклонным, что все четыре острова принадлежат Японии и что никакого настоящего мира не может быть, пока они не возвращены.
Las secuoyas crecen devuelta sobre sí mismas cuando se expanden al espacio y este contrafuerte aéreo es una rama que sale de un tronco pequeño, que vuelve al tronco principal y se fusiona con él. Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним.
"En China el gobierno no llega al poder a través de elecciones populares, por lo que ganar más votos no es parte del cálculo, y devolver dinero a la gente nunca es la opción que decide. "В Китае правительство не выбирают, поэтому завоевание дополнительных голосов не входит в расчеты, и деньги никогда не возвращаются людям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.