Ejemplos de uso de "diagnostico" en español con traducción al ruso

<>
Hicimos mucha tecnología sexy en Ideo - ellos habían visto esto y querían una pieza sexy de tecnología para diagnostico médico. Мы делали много чувственной техники в Ideo - они заметили это и захотели внести оригинальные технические решения в медицинское диагностическое оборудование.
¿hará ese diagnóstico menos atemorizante? сделает ли это диагноз менее ужасающим?
Kennedy diagnosticó el problema sucintamente: Кеннеди кратко диагностировал проблему:
Creamos un manual de diagnóstico opuesto al manual de enfermedades: Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
cuando me diagnosticaron hipertensión pulmonar idiopática. И вдруг мне поставили диагноз идиопатическая лёгочная гипертензия -
A pesar del hecho de que todos y cada uno de estos trastornos se originan en el cerebro, la mayoría de éstos son diagnosticados únicamente sobre la base de la conducta observable. Несмотря на то, что каждое из этих расстройств берет начало в мозге, большинство этих расстройств диагностируются исключительно на основании наблюдаемого поведения.
Durnate los setenta, dos estudios internacionales demostraron que los psiquiatras de los EU diagnosticaban aproximadamente el doble de pacientes con esquizofrenia que los psiquiatras de otros países, donde la formación psicoanalítica era relativamente poco común. Два международных исследования, проведенных в 1970-е годы, показали, что американские психиатры ставили диагноз "шизофрения" в два раза чаще, чем психиатры в других странах, где психоанализ не получил такого широкого распространения.
Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones. Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
¿Así que cómo diagnosticamos esa conversación? Каким-же образом можно диагностировать эту коммуникацию?
La adición de un nuevo código de diagnóstico tiene consecuencias prácticas muy serias. Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия.
fui diagnosticado y medicado por un psiquiatra. мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал.
Reviste importancia decisiva que el pueblo haitiano en todas las comunidades esté totalmente informado sobre cómo afrontar esa enfermedad y que entienda que el cólera se cura rápidamente cuando se diagnostica y se trata rápidamente. Очень важно, чтобы гаитянский народ во всех общинах был полностью информирован о том, как справиться с этой болезнью, и чтобы они понимали, что холеру можно быстро вылечить, когда она диагностируется и лечится без промедления.
Hacer un diagnóstico correcto es la manera de comenzar. Правильная постановка "диагноза"- это хорошее начало.
que toca, consuela, diagnostica y realiza el tratamiento. прикасаться, успокаивать, диагностировать и возможность исцелять.
Nuestro Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales tiene 886 páginas con tales enfermedades. В нашем Диагностическом и Статистическом Руководстве по Психическим Расстройствам 886 страниц с такими заболеваниями.
Crecí para estudiar el cerebro porque tengo un hermano que fue diagnosticado con un trastorno cerebral: Я занялась изучением человеческого мозга, потому что моему брату поставили диагноз "психическое расстройство:
cada una necesitaba un diagnóstico y una cura diferente. каждая требует различных диагнозов и различного лечения.
Para prescribir una cura, primero hay que diagnosticar la enfermedad. Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
La oportunidad más excitante es realmente entrar dentro del cuerpo humano y realizar funciones terapéuticas y de diagnóstico. Самая интересная перспектива - проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций.
Lo acababan de diagnosticar con ELA que es una enfermedad con una esperanza de vida de 3 años. Ему только что был поставлен диагноз ALS, болезнь, при которой средняя продолжительность жизни составляет три года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.