Sentence examples of "doblemente" in Spanish with translation "вдвойне"

<>
Lo que es válido para los ejecutivos corporativos es doblemente válido para los presidentes y primeros ministros. Что является верным для бизнес верхушки, вдвойне верно для президентов и премьер-министров.
El hecho de que el propio Jamenei sea un ideólogo hace que dicha tarea le resulte doblemente difícil. То, что Хаменеи сам в большей степени является идеологом, вдвойне затрудняет ему выполнение этой задачи.
No hacerlo sería doblemente trágico, ya que la pérdida de vidas humanas y el sufrimiento serían absolutamente innecesarios: Бездействие будет вдвойне трагично, поскольку потеря жизней и человеческие страдания будут абсолютно напрасны:
Esto es doblemente irónico si pensamos que la ventaja de la comedia al tocar los prejuicios personales es la manera en la que se distrae al espectador. Вдвойне забавнее, что удивительная способность юмора достигать умов людей заключается в том, каким образом он намеренно дезориентирует зрителя.
Qué doblemente trágico es que eso haya ocurrido en paralelo con un asalto político de los programas antipobreza de la ``Great Society" establecidos durante la década de 1960; Как вдвойне трагично то, что это произошло вкупе с политическими нападками на программу президента Л. Джонсона "Великое общество", введенную в действие в 1960-е годы и направленную на борьбу с бедностью;
Pero, entre los estados, incluso la disuasión nuclear resultó ser más compleja de lo que parecía al comienzo, y eso es doblemente cierto de la disuasión en el ámbito cibernético. Однако между государствами даже ядерное сдерживание было более сложным, нежели оно выглядело на первый взгляд, и это вдвойне верно для сдерживания в кибер-пространстве.
Esto debe de haber hecho que el retiro fuera doblemente doloroso para los generales ya que la ASEAN había sido uno de los escudos más fuertes de la junta en contra de la presión internacional. Должно быть, это сделало отказ вдвойне болезненным для генералов, поскольку АСЕАН до этого была одним из самых сильных защитников хунты от международного давления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!