Sentence examples of "edición" in Spanish

<>
Pensé que debía ser una edición antigua, claro. Я начинаю подозревать, что всё дело в слишком старой дате издания.
Esta es una edición de la revista Playboy en braille. Это выпуск журнала Playboy для слепых.
"La edición tendenciosa del usuario Andyvphil". "тенденциозное редактирование пользователем Andyvphil".
Y "El fin de la imprenta" ya va por su quinta edición. Уже вышло пятое издание "Конца печати".
Puede consultar toda la entrevista en la edición del sábado de Práva. Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право".
Por eso la mejor edición nos da lo mejor de ambas cosas. Наилучшее редактирование даёт нам и то и другое.
Asi que estoy viendo esto, veo atletas que han aparecido en esta edición, los deportes. Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта.
Diez episodios de la nueva edición de "Dallas" fueron transmitidos hace unos meses con gran éxito para el canal TNT. Десять эпизодов нового выпуска "Далласа" были показаны несколько месяцев назад с большим успехом на канале TNT.
Puedo ir al modo edición, seleccionar el teatro, agregar el nombre al final, y guardarlo nuevamente. Так что у меня была возможность перейти в режим редактирования, выбрать театр, добавить внизу его название и сохранить.
En la tercera edición revisada (1987) y en la cuarta (1994) aparecieron cincuenta y ocho trastornos más. Еще пятьдесят восемь расстройств появились в пересмотренном третьем (1987) и четвертом (1994) изданиях.
La noticia principal en una edición reciente del Daily Graphic, el periódico más influyente de Ghana, tenía la intención de escandalizar: Передовая статья в недавнем выпуске Daily Graphic, самой влиятельной газеты в Гане, преднамеренно шокировала:
Pero Facebook no es la única página que hace esta edición invisible y algorítmica de la Red. Но Facebook - не единственное место, где практикуется такое невидимое, алгоритмическое редактирование Сети.
Así que, inmediatamente fuí a buscar en la edición en línea del 2009, esperando encontrar una revisión digna de ser considerada. Поэтому я немедленно открыла онлайновое издание 2009 года, ожидая увидеть достойную редакцию.
Con tal propósito, propuse una edición de Derechos Especiales de Giro (SDR) que los países ricos donarían para la asistencia internacional. С этой целью я предложил осуществлять ежегодный выпуск специальных прав заимствования (SDR), которые богатые страны могли бы жаловать в качестве международной помощи.
Este es un sistema llamado TAMPER, que es una mirada un tanto caprichosa a lo que podría llegar a ser el futuro de la edición y manipulación de los sistemas de media. Это - система под названием TAMPER, немного причудливый взгляд на то, каким может быть будущее систем редактирования и управления СМИ.
Pero este libro será tan distinto como el primer folio de Shakespeare de 1623 lo es de la última edición de Penguin. Но эта книга так же отличается от обычной, как последнее издание Шекспира издательства Пенгвин от фолианта 1623 года.
Defining Boredom in Terms of Attention", publicado en la edición de septiembre de la revista Perspectives on Psychological Science, el Profesor Eastwood y sus colegas se remitieron a un experimento anterior en el que los participantes escuchaban una cinta de una persona que leía el artículo de una revista. определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.
En 1980, se añadieron 112 nuevos trastornos mentales a la tercera edición del Manual de diagnóstico y estadística de los trastornos mentales ( MDE-III). В 1980 году в третье издание "Диагностического и статистического руководства по психическим заболеваниям" ( DSM-III) было добавлено 112 новых психических расстройств.
Al final del mes pasado, mientras dábamos los últimos toques a la próxima edición de nuestro periódico, Haykakan Zhamanak ("Los tiempos armenios"), oímos una explosión fuera de nuestra oficina. В конце прошлого месяца, когда мы работали над последними штрихами следующего издания нашей газеты, Haykakan Zhamanak (Армянская Таймс), мы услышали взрыв у нашего офиса.
Cuando Playboy reveló su propósito de publicar una edición indonesia sin desnudos a principios de este año, políticos y dirigentes religiosos conservadores lo denunciaron como una amenaza para los valores tradicionales. Когда Плэйбой открыл свои планы о выпуске издания без откровенных фотографий в Индонезии в начале этого года, политики и консервативные религиозные лидеры осудили это, как угрозу традиционным ценностям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.