Ejemplos de uso de "elevadas" en español con traducción al ruso

<>
Sin duda, las ganancias que actualmente obtienen las principales compañías financieras son asombrosamente elevadas. Безусловно, прибыль, которую в настоящее время получают ведущие финансовые фирмы, ошеломляюще высока.
Además, toda esta región, la región polar sur tiene elevadas temperaturas. Более того, весь регион, регион Южного полюса, имеет повышенную температуру.
Mientras que las personas que nos venden las cosas elevadas -terapeutas, poetas- están a su suerte, no tienen poder, no tienen fuerza. В то время как люди, продающие более возвышенные вещи - психологи, поэты - действуют в одиночку, поэтому и не обладают никакой силой, никакой мощью.
Dichas entidades, atraídas por las elevadas tasas de rendimiento prometidas, pasaron por alto invariablemente los riesgos descendentes. Данные учреждения, привлечённые обещанными им высокими прибылями, неизменно пренебрегали рисками падения цен.
En otras universidades, los estudiantes conservadores dicen que se les trata como "cabezas de turco" por la introducción de tasas de matrícula más elevadas. В других университетах студенты-консерваторы жалуются, что из них делают "козлов отпущения из-за повышения платы за учебу".
El poeta, el pintor y el cantante pueden pensar que hacen lo que hacen por razones más elevadas, pero los científicos saben que no es así. Поэт, художник или певец могут думать, что они делают то, что делают из более возвышенных побуждений, но учёные знают, что это не так.
De hecho, les cantan a ustedes estas densidades con tonos más altos mapeados hacia densidades más elevadas. В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона.
Los rumores pronostican un alejamiento de las "finanzas sanas" de los noventa -las tasas impositivas elevadas y el mayor control sobre el gasto que sustituyeron los déficits presupuestarios con superávits. Слухи в Вашингтоне предвещают отклонение от "прочных финансов" 1990-х годов- повышенных уровней налогов и еще более жесткого контроля над затратами, которые заменили дефицит бюджета на избыточные средства бюджета.
En las buenas y en las malas, China ha logrado mantener tasas de crecimiento económico impresionantemente elevadas. Преодолевая превратности судьбы, Китаю удалось сохранить впечатляюще высокую скорость экономического роста.
Como ha llegado a ser ritual en semejantes ocasiones conmemorativas, se le atribuyen centenares de miles de víctimas mortales y se preparan nuevos informes sobre elevadas tasas de cáncer, defectos al nacer y mortalidad total. В такие памятные даты стало ритуалом говорить о сотнях тысяч смертельных исходов и публиковать новые доклады о повышенном уровне раковых заболеваний, врожденных дефектов и смертности в целом.
Incluso algunos de los miembros ostensiblemente "responsables" de la zona del euro enfrentan tasas de interés más elevadas. Теперь даже некоторые якобы "ответственные" члены еврозоны сталкиваются с более высокими процентными ставками.
Los EE.UU. han estado incitando a China, Alemania, el Japón y otros países a aumentar el consumo para impulsar la demanda, pero hay una forma mejor de utilizar las elevadas tasas de ahorro de esos países con superávits. Америка подталкивала Китай, Германию, Японию и других повысить потребление, чтобы поднять спрос.
Las tasas de interés real elevadas desalientan las compras que los hogares y las empresas financian con crédito. Более высокие процентные ставки не благоприятствуют совершению покупок семьями и бизнесом за кредитные средства.
Esta vez, la tasa de desempleo y la deuda gubernamental y de los hogares son mucho más elevadas. В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше.
Estas son muy malas noticias para los indígenas locales que viven aguas abajo y que reportan tasas de cáncer, aterradoramente elevadas. А это очень плохо для местных аборигенов, живущих вниз по течению, у которых выявляется критически высокий уровень раковых заболеваний.
La combinación de una política fiscal flexible y una política monetaria restrictiva significará tasas elevadas de interés, inversión escasa y crecimiento lento. Сочетание свободной финансовой политики и жесткой денежно-кредитной политики будет означать более высокие процентные ставки, вялые инвестиции и медленный рост.
En un país con un amplio déficit fiscal, el banco central debe mantener elevadas las tasas de interés para controlar la inflación. В стране с большим дефицитом бюджета центральный банк может поддерживать высокие процентные ставки для контроля инфляции.
Es claro que las exportaciones netas de Alemania seguirán siendo elevadas incluso si el euro se aprecia sustancialmente respecto de su nivel actual. Понятно, что нетто-экспорт Германии остался бы высоким, даже если бы евро значительно повысился по отношению к своему нынешнему уровню.
Atribuye todo el problema a las emisiones más elevadas de carbono de los autos, plantas de energía, etc., cosa que se puede debatir. Он объясняет - что является спорным - всю проблему более высокими углеродистыми выбросами автомобилей, электростанций и т.д.
En otras palabras, ¿debió Greenspan mantener las tasas más elevadas y desencadenar una recesión a fin de evitar el crecimiento de una burbuja inmobiliaria? Другими словами, стоило ли Гринспану установить процентные ставки выше и вызвать тем самым спад, чтобы предотвратить рост "пузыря" на рынке недвижимости?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.