Usage examples of "empleado" in Spanish with translation to Russian

<>
Todo jefe tiene su empleado favorito. У каждого начальника есть любимчик среди подчинённых.
Sí, hemos empleado mucho tiempo hablando con vendedores. Да, мы много времени провели в общении с маркетологами.
Amar y no ser amado es tiempo mal empleado. Любовь никогда не бывает без грусти.
La pregunta no es si Psycho Milt es un buen empleado. Вопрос не в том, хороший ли работник Психо Милт.
Cuando vean un empleado atendiendo de mal humor al cliente, muéstrenselo. Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
De hecho aquí mismo tengo una foto del empleado de Verizon. Вообще-то, у меня здесь есть фотография работника компании "Verizon".
En este punto yo definitivamente no iba a ser un empleado. В этот момент я точно не собирался быть наемным работником.
hombre y mujer, jefe y empleado, amor y odio, izquierda y derecha. мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое.
Y entonces esencialmente estaba en deuda con la banda y era un empleado endeudado. И практически он был в долгу у банды, и становился батраком на какое-то время.
La mayor ventaja del empleado no-voluntario como inversión es que no se acaba. Самое большое преимущество труда по принуждению как актива - это то, что он неисчерпаем.
Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte. Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Cuando una empresa decida despedir a un empleado, debe tomar en cuenta los costos sociales. При принятии решения об увольнения работника фирма должна учитывать социальные издержки.
La productividad de una economía, es decir, cuánto produce por cada trabajador empleado, depende de tres factores: Производительность труда в экономике - т.е. то, как много производится в расчете на одного занятого рабочего, - зависит от трех факторов:
Durante seis de los trece últimos años, el Secretario del Tesoro fue un antiguo empleado de Goldman Sachs. В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs.
Para compensar los costos psicológicos, debería pagar una liquidación creciente según el tiempo que el empleado haya laborado ahí. в качестве компенсации психологических издержек она должна будет уплатить выходное пособие, соответствующее должности работника.
Por cada empleado en los centros de atención telefónica hay muchas más personas que todavía apenas subsisten del campo. На каждого работника центра обработки вызовов приходится большое количество людей, до сих пор живущих на то, что приносит им земля.
Para colmo de males, los mercados emergentes están privados del único instrumento que los países avanzados han empleado para contener sus pánicos financieros: Еще больше ухудшило ситуацию то, что развивающиеся рынки отказались от одного инструмента, которым пользовались развитые страны для того чтобы справиться со своей финансовой паникой:
De hecho, en términos de crecimiento del producto por trabajador empleado, a Japón le ha ido muy bien desde inicios del nuevo siglo. Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия.
Por desgracia, los ingresos por gas de Birmania prácticamente no alimentan su presupuesto, debido a un mecanismo bastante ingenioso empleado por la junta birmana. Увы, практически ничего из доходов Бирмы от добычи газа не поступает в ее бюджет, вследствие довольно изобретательного механизма, который применяется бирманской хунтой.
Cuando el jefe le dijo que tenía que empezar de cero después de haber realizado la mitad del trabajo, el empleado rechinó los dientes con rabia. Подчинённый в гневе заскрипел зубами, когда начальник сказал ему начать заново, после того как он выполнил половину работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!