Exemplos de uso de "en absoluto" em espanhol

<>
No soy una cocinera en absoluto. Я вовсе не кулинар.
Ese no es mi punto en absoluto. Мое утверждение абсолютно не в этом.
Pero no es ese el caso en absoluto. Но это совсем не так.
No había un error en absoluto. Это вообще не было бы проблемой.
A él el arte no le interesa en absoluto. Его совершенно не интересует искусство.
Y así Rusia sigue emprendiendo cambios revolucionarios sin cambiar en absoluto. Так и живёт Россия, затевая революционные перемены и нисколько не меняясь.
Ella no era infeliz en absoluto. Но она вовсе не была жалкой.
No saben nada en absoluto sobre vosotros. О вас абсолютно ничего не знают, и вы можете сделать упор на эмоции.
Pero eso no es en absoluto lo que hemos visto. Но это совсем не то, что мы видим.
Tampoco con el lóbulo perforado, en absoluto. А уши вообще не моё.
Lo que dije en realidad es que no son polémicas en absoluto. Хотя, на самом деле, я сказал, что эти выборы совершенно не вызвали дискуссий.
El presidente Mahmoud Abbas no ocultó en absoluto su objeción a una estrategia de este tipo. Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии.
No estoy en absoluto en contra de la educación. Я вовсе не против образования:
No hay en absoluto necesidad de energía nuclear. В ядерной энергетике нет абсолютно никакой необходимости.
Entonces, al principio el mono no pudo desempeñar esta tarea en absoluto. Так, в начале обезьяна совсем не могла выполнить задачу.
Redes, no teníamos redes en absoluto cuando se introdujo la Macintosh. Сети, у нас ведь вообще не было сетей во время появления Макинтоша.
De hecho, Juan Manuel Santos Calderón de Colombia y Dilma Rousseff de Brasil -dos políticos calificados y experimentados- no estaban en absoluto preparados para las protestas de sus países. Действительно, президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос Кальдерон и президент Бразилии Дилма Руссефф - квалифицированные и опытные политики - были совершенно не готовы к протестам в своих странах.
En el Banco Mundial parece que nada está sucediendo en absoluto. А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит.
Así que realmente, para el niño de seis años, el asiento de auto no hizo nada en absoluto. Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило.
Eso nos suena extraño, porque esperaríamos que el "promedio" y "la mitad" fueran aproximadamente iguales, pero no lo son, en absoluto. Странно, потому что мы ожидаем, что среднее и середина будут примерно одинаковы, но это совсем не так.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.