Exemples d’usage de "escala" en espagnol avec traduction en russe

<>
Y la escala es excelente. а масштабы потрясающие.
Podemos ajustar la escala temoral. Вы можете регулировать временную шкалу.
Cuando estuve aquí hace cuatro años, Les conté la historia de una hormiga que escala una hoja de pasto. Когда я был здесь четыре года назад, я рассказал историю про муравья взбирающегося на верхушку травинки.
os respeto, independientemente de dónde estéis en la escala socioeconómica. я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Interrogantes similares rodean a los motivos de Hezbollah para perpetrar una acción en gran escala que amenazó con un conflicto armado sectario y puso en peligro su ventajosa posición moral. Подобные вопросы вызывают и широкомасштабные действия Хезболлы, которые угрожали перерасти в сектантскую войну, а также подорвать прочные позиции организации.
Uno de los mejores ejemplos de escala es la industria de las telecomunicaciones portátiles. Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций.
En primer lugar, la escala, la fuerza. Во-первых, размах, мощь.
Y luego está la improvisación en la escala -negras, con metrónomo, a la derecha- científicamente muy segura, pero musicalmente muy aburrida. Есть и импровизация на гамме - четвертные ноты, метроном, правая рука - безопасно с научной точки зрения, но скучно с музыкальной.
El Fondo Monetario Internacional debería ser un puerto de escala esencial para los países de mercados emergentes y en desarrollo que enfrentan necesidades financieras. Международный валютный фонд должен стать непременным портом захода для развивающихся рынков и стран, которые столкнулись с финансовыми проблемами.
"Opera a la Escala Apropiada". Действуйте в Правильном Масштабе.
Entonces, ¿Dónde ubicarías tu cerebro en esta escala? Где бы вы разместили ваш мозг на этой шкале?
Si estás un poco más arriba en la escala, por qué, un latón thali. Если вы поднялись ещё выше по социальной лестнице, то едите из медной посуды.
el desafío luego consiste en llevar las soluciones "a gran escala" en todo el país o incluso en los programas a nivel mundial. после этого остаётся увеличить масштабность подобных проектов до общенационального или даже глобального уровня.
Sin embargo, la enorme escala de los retos que enfrenta Afganistán no debería ensombrecer las oportunidades de estimular un cambio positivo. Но огромный размах проблем, стоящих перед Афганистаном, не должен затмить возможности для положительных изменений.
Hay una economía de escala. Это и есть положительный эффект масштаба.
Y, por último, tienen un modelo diferente de escala. И более того, у них своя шкала, совсем другой модели.
En el extremo superior de la escala económica y social, se plantea una cuestión diferente. На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы.
Y me encantan las formas que veo en las observaciones científicas y en los aparatos, especialmente las formas astronómicas y la idea de su inmensidad, su escala, me es muy interesante. И я люблю формы, которые вижу в научном наблюдении, а также приборы, особенно астрономические формы и идею простора, масштабность, для меня они очень интересны.
Tal vez se inste a Europa a que asuma responsabilidades en el Mediterráneo oriental y en Oriente Medio, antes y en una escala mucho mayor de lo que sospechan los europeos. Европа же будет призвана заняться Восточным Средиземноморьем и Ближним Востоком, причём гораздо раньше и с гораздо более широким размахом, чем ожидают европейцы.
Quédate quieto, tú eres la escala. Не двигайся, ты для масштаба.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !