Usage examples of "expandir" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Cómo se van a expandir? Поддерживать стандарт?"
Por lo tanto, también contribuye a expandir los ingresos. Таким образом, оно также помогает увеличивать доход.
Si lo han obtenido como un factorial, tienen que expandir los factoriales. Если вы хотите представить это как факториал, то найдите его значение.
Por supuesto que no, necesitamos expandir el tratamiento retroviral lo más que podamos. Совсем наборот, нам нужно как можно активнее развивать антиретровирусное лечение.
En enero, la Unión Europea se volvió a expandir hacia el este una vez más. В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении.
Una manera importante de lograr ambos objetivos es expandir los mercados de emisiones de carbono. Важным способом достичь обеих целей является развитие рынка углерода.
Pero necesitaremos un nuevo multilateralismo para expandir la disponibilidad de estos beneficios para que lleguen a todos. Однако, для обеспечения широкого доступа к этим преимуществам нам необходимы новые принципы многосторонних отношений.
desde la izquierda, reciben presiones de hacer algo para expandir la demanda y mantener bajo el desempleo global; слева на них оказывается давление, с целью принять меры для увеличения спроса и поддержания глобальной безработицы на нужном уровне;
Como parte de - ya sabéis, parte de lo que queremos hacer para expandir la empresa es tener más búsquedas. Один из способов увеличения нашей компании - это создать больше поисков.
Debemos enseñar a los jóvenes y a nosotros mismos a expandir nuestros corazones y escribir lo que podemos sentir. Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем.
¿Qué es lo que en los últimos años me ha ayudado a expandir mi sitio web y a mí mismo? Что произошло за последние несколько лет, что помогло мне выростить свой веб-сайт, а также вырости самому?
Porque el conocimiento requerido para que entendáis los incentivos necesarios para expandir un negocio, requiere que escuchéis a la gente, a los actores del sector privado en esa industria. Потому что знание, которое необходимо вам для понимания стимулов необходимых для развития бизнеса, требует от вас слушать людей, участников частного сектора этой индустрии.
Se hicieron mejoras importantes en el último año para expandir la cobertura del sistema de pensión, avanzar hacia una atención médica universal y ofrecer financiación pública para la educación elemental. Мировой кризис подтолкнул правительство Китая к ускорению выполнения программы социальных реформ.
¿Cómo es que el balance de la Fed se puede expandir de manera tan espectacular, comprometiendo potencialmente grandes sumas de dinero de los contribuyentes, sin que el Congreso tenga incidencia en sus decisiones, excepto bien después de acontecido el hecho? Как случилось так, что балансовый отчет ФРС может так сильно увеличиться, потенциально поглощая огромные суммы долларов налогоплательщиков, без каких-либо рычагов воздействия со стороны Конгресса на решения ФРС, за исключением случаев, когда это делается задним числом?
En este momento, las firmas financieras están aprendiendo sus propias lecciones, reduciendo el apalancamiento y acumulando capital y efectivo, mientras que las autoridades están intentando persuadir a los bancos de expandir el préstamo -precisamente la estrategia que derivó en la crisis actual. В настоящий момент финансовые фирмы извлекают уроки для себя, уменьшая объём привлекаемых заемных средств и запасаясь капиталами и наличностью, в то же время власти пытаются убедить банки увеличить объёмы кредитования, а это именно та стратегия, которая и привела к существующему кризису.
Por ejemplo, las casas de bolsa ya empezaron a expandir los horarios de transacción, permitiendo el intercambio también en las tardes o temprano en la mañana, o ambos, profundizando la liquidez y beneficiando a los inversionistas, las emisoras y los accionistas por igual. Например, фондовые биржи уже начали продлевать время торговли на вечер, на более раннее утро или в обоих направлениях, тем самым увеличивая ликвидность и принося выгоду инвесторам, эмитентам и брокерам в равной степени.
Sin embargo, por ahora, los Estados Unidos y Europa no pueden ampliar su gasto de consumo sin aumentar las exportaciones, mientras que para China y los mercados emergentes no es tan fácil expandir su producción o consumo sin la garantía de contar con mercados occidentales fuertes. Но пока что Америка и ЕС не могут увеличить свои потребительские расходы, не увеличив экспорт, а Китай и развивающиеся рынки не могут легко увеличить объёмы своего производства и потребления без гарантии сильных Западных рынков.
De manera que los bancos centrales también deben concentrarse en cómo la caída del volumen de dinero que fluye en los mercados financieros afectará el gasto y en cuánto deberían recortar las tasas de interés y expandir la oferta monetaria para compensar los efectos del gasto. Так что центральные банки также должны сосредоточиться на том, как уменьшение объема денег, проходящих через финансовые рынки, повлияет на уровень расходов и насколько они должны понизить ставки процента и увеличить денежную массу, чтобы компенсировать это воздействие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!