Usage examples of "fases" in Spanish with translation to Russian

<>
Cada revolución tiene dos fases. Каждая революция имеет две фазы.
Estos baños tienen tres fases de construcción tras de sí; Бассейны уже прошли через три стадии строительства.
Dividí este plan en cuatro fases. Я разбил свой план на четыре фазы.
Si no, se completarán las fases tercera y cuarta por otros medios. Если этого не произойдёт, третья и четвёртая стадии будут пройдены другими средствами.
Porque el trabajo, como el sueño, sucede en fases. Потому что работа как и сон состоит из фаз.
PARÍS - En las fases tempranas de la crisis financiera estaba de moda sostener que el sistema regulatorio estadounidense necesitaba una revisión estructural fundamental. ПАРИЖ - На начальных стадиях финансового кризиса было модно заявлять, что регулятивной системе США требуется фундаментальная структурная перестройка.
La psiquiatría forense china a pasado por diversas fases. Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития.
Desde luego, con un gobierno autoritario se puede gestionar las fases tempranas de la industrialización, pero una "economía del conocimiento" no puede funcionar con mentes amordazadas. Конечно, авторитарное правление может с этим справиться на ранней стадии индустриализации, но "экономика знаний" не может оперировать закрепощенным разумом.
hay que pasar por estas fases y esas cosas. вам нужно пройти все эти фазы.
Asimismo, muchos mercados se encuentran aún en las primeras fases de desarrollo y se deben consolidar mediante ensayos y a la vez formación de los consumidores. Подобным образом, многие рынки все еще находятся на ранней стадии развития, и должны строиться на основе согласованного потребительского образования и опыта.
Los últimos 20 años se pueden dividir en tres fases. Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы.
Además, la transformación del panorama empresarial está en sus primeras fases y en los próximos años ha de incrementar el crecimiento en los mercados en ascenso. Кроме того, преобразование мирового делового ландшафта находится на своих ранних стадиях, поэтому оно должно содействовать экономическому росту развивающихся рынков еще долгие годы.
Así que se retrocede unas fases y se empieza de nuevo. И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала.
Algunos sostienen que sería mejor dejar en paz a Chipre y no volver a examinar el problema hasta las últimas fases de la adhesión de Turquía a la UE. Некоторые утверждают, что было бы лучше оставить Кипр в покое и вновь обратиться к проблеме только на заключительной стадии вступления Турции в ЕС.
Las tres fases se pueden identificar y las tres desataron un intenso debate. Можно определить все три фазы, и все три из них вызывали сильные прения.
Y puedes poner pausa y retrocederlo o adelantarlo y ver las diferentes fases. Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.
Esto fue realmente fascinante porque dio esos números acerca de todas las diferentes fases del sueño. Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе.
Europa y Estados Unidos están atravesando fases diferentes de los ciclos comerciales y de tasas de interés. Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса и процентных ставок.
Es importante distinguir cuatro fases bien diferenciadas de la ayuda externa para poner fin a un conflicto. Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта.
Estoy hablando específicamente del hecho de que el sueño y el trabajo tienen fases o eventos en etapas. Я подразумеваю тот факт, что сон как и работа состоит из фаз или периодов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!