Usage examples of "guarnición de freno" in Spanish with translation to Russian

<>
Y esta es la cámara que llevaba consigo al caer en picada antes de que se abriera su paracaídas de freno para estabilizarlo. Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение.
Tiene cables de freno de bicicleta que van hasta el control de la cabeza en su mano. У него в руке велосипедные тросики для управления головой.
ponerle un faro, o quizá una luz de freno, o intermitentes de dirección. добавить передние фары, может быть, стоп-сигнал, фонари сигнала поворота.
SOPA significa "Ley de freno a la piratería en línea". SOPA означает Stop Online Piracy Act [Закон против Онлайн Пиратства].
¿qué sabe el burro de freno? Что он в этом понимает?
Pero, si la influencia de esos denominados siloviki careciera de freno, ya se habrían lanzado ataques similares contra otras compañías importantes. Но если бы влияние этих так называемыхсиловиков было необузданным, к настоящему времени подобные нападки произошли бы и в отношении других главных компаний.
Hicimos que transmitieran información sobre la velocidad así como instrucciones sobre el manejo del acelerador y el freno. Вибрация используется для передачи водителю информации о скорости, а также для руководства по использованию педалей газа и тормоза.
Hace dos semanas Los rebeldes del país atacaron una guarnición militar pakistaní y esta fue la bandera que izaron. Две недели назад местные повстанцы атаковали гарнизон пакистанской армии и подняли над ним вот этот самый флаг.
En los frenos de tren, al menos en los frenos alemanes, hay una parte del freno hecha de ceniza de hueso. В железнодорожных тормозах, как минимум в железнодорожных тормозах в Германии, существует часть тормозной системы, которая сделана из пепла кости.
guarnición гарнир
Pisó el pedal del freno. Он нажал на педаль тормоза.
Sin esperanzas de recibir ayuda, la guarnición se rindió el 29 de abril de 1916, después de un sitio de casi cinco meses. Не надеясь на снятие осады, 29 апреля 1916 г. гарнизон сдался после почти пяти месяцев осады.
Egipto, que debe empezar a poner freno a la entrada de armas en Gaza, junto con Turquía y Qatar, se encuentra en una situación sin precedentes para convencer a Hamás de que acepte la idea de un estado judío basado en las fronteras de 1967, con intercambios de tierra y un Jerusalén compartido. Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.
Fue a mitades de la década de 1980, cuando atacamos una guarnición fortificada en Uganda occidental. Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде.
Cuando la impunidad por estos actos abominables no encuentra freno, esos actos se vuelven aún más abominables. Когда безнаказанность за чудовищные поступки не вызывает никаких возражений, эти поступки становятся еще более чудовищными.
Esta economía de guarnición es cada vez menos sostenible puesto que los pobres de Paquistán se multiplican y la economía vacila. Эта гарнизонная экономика становится все более неустойчивой, поскольку множится число бедноты, и экономика ослабевает.
Además, los dirigentes europeos deben mostrarse más activos a la hora de poner freno al antiamericanismo en aumento a fin de no dejar de poder cooperar con los EE.UU., cuando lo consideren conveniente. Европейские лидеры также должны сделать больше для того, чтобы остановить возрастающий антиамериканизм, чтобы они могли продолжать работать с США, когда они считают, что это в их интересах.
Haciéndose eco de los comentarios manifestados por el Primer Ministro italiano Silvio Berlusconi, el viceministro de economía Mario Baldassarri dijo en Il Sole 24 Ore la semana pasada que todos los esfuerzos por impulsar el crecimiento son en vano "si alguien tiene el pie sobre el pedal del freno". Повторяя слова премьер-министра Италии Сильвио Берлускони, заместитель министра экономики Марио Балдассарри заявил в "IlSole 24 Ore" на прошлой неделе, что все усилия, направленные на повышение экономического роста, являются напрасными, "если кто-то постоянно нажимает на тормоз".
Es poco probable que las protestas mundiales pongan freno a los planes bélicos de la administración Bush, pero contribuirán a dar forma a las ramificaciones políticas, económicas y de seguridad de la guerra. Маловероятно, чтобы всемирные протесты остановили планы администрации Буша в отношении войны с Ираком, однако они, несомненно, помогут заранее продумать, какие политические и экономические последствия повлечет за собой эта война, и как это отразится на безопасности.
Se dijo que la creciente relación entre la deuda extranjera neta y el PBI -el resultado de déficits de cuenta corriente crónicos- le pondría un freno abrupto a los ingresos de capital, a su vez debilitando el dólar, haciendo subir las tasas de interés y sumiendo a la economía estadounidense en una crisis. Высказывалось мнение о том, что в США растущее соотношение чистой суммы внешнего долга к ВВП (результат хронического дефицита по текущим операциям) сильно затормозит приток капитала, что, в свою очередь, приведёт к ослаблению доллара, к росту процентных ставок и к погружению экономики США в кризис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!