Usage examples of "honesta" in Spanish with translation to Russian

<>
La competencia honesta empezará a operar. конкуренция станет честной.
No obstante, sería mucho más creíble y tendría mucho más éxito, si echara una mirada más cuidadosa a lo que ocurre en casa, analizara sus propias prácticas de manera más honesta y se involucrara en un debate más amplio sobre qué significa realmente la democracia. Но к ней было бы намного больше доверия, и ее действия были бы намного успешнее, если бы она уделяла больше внимания собственной стране, более честно взглянула на собственные деяния и вступила бы в более открытый диалог о том, что на самом деле означает демократия.
¡Haz tratos de manera justa y honesta! Действуй честно и справедливо!
La magia es la única profesión honesta. Фокусник - единственная честная профессия.
Una manera que es, quizás, más real, más honesta. Жизнью, возможно, более реальной, более честной.
Para ser honesta, dejé de dormir por tres años. Честно говоря, я не спала в течение трех лет.
Para ser honesta, creía que sólo los idiotas eran felices. Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты.
Todos los observadores internacionales unánimemente calificaron la elección de honesta y justa. Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями.
y una administración eficiente y honesta tanto a nivel nacional como local. и эффективная, честная государственная администрация как на национальном, так и на местном уровне.
La segunda manera, que es más honesta, es realmente solucionar el modelo. Второй, более честный путь - исправить модель.
Una de las intenciones clave era la de permitir una contabilidad más honesta. Одной из основных задач был учёт более честной отчётности.
Pero la respuesta realmente honesta es que no lo sabemos porque hay un problema con el origen. Однако честным ответом будет то, что мы просто не знаем, потому с зарождением есть проблема.
"No eres más neurótica que los demás, simplemente, eres más honesta acerca de lo neurótica que eres". Не то что бы ты была большим невротиком, чем все остальные, просто ты более честна перед собой относительно этого".
Parte del problema puede sin duda solucionarse a traves de una dirigencia honesta y un sistema más democrático. Часть проблемы может в действительности быть решена за счет честного лидерства и создания более демократичной системы.
¿Cómo podemos honesta y genuinamente animar a más gente a votar si los votos no cuentan en Canadá? Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Y saben que lo más extraño de esto, cuando estaba viajando hacia aquí, a TED, seré honesta, estaba petrificada. И вы знаете, самое странное, когда я была на пути сюда, на TED, я буду с вами честна, я была в оцепенении.
Por supuesto, no todos los países en desarrollo tienen gobiernos idóneos para usar un aumento de la ayuda de manera honesta y eficiente. Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью.
Una evaluación honesta mostraría, además, que los países más pobres son incapaces de reunir por sí mismos los fondos suficientes para resolver tales problemas. Честная оценка покажет и то, что беднейшие страны мира не в состоянии мобилизовать достаточно средств, чтобы самостоятельно решить такие проблемы.
El gobierno sabía que los observadores encontrarían irregularidades, pero cree que no tiene nada que ocultar y mucho que ganar de la crítica honesta. Правительство знало, что наблюдатели обнаружат нарушения, но считает, что скрывать ему нечего, тогда как честная критика может быть полезной.
Los funcionarios del FMI rechazan toda responsabilidad por el levantamiento, pero no han proporcionado una evaluación honesta y pública de las urgentes necesidades financieras de Bolivia. МВФ отказывается от ответственности за политический переворот в Боливии, однако именно МВФ так никогда и не дал честную публичную оценку финансового положения Боливии и необходимой ей помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!