Exemplos de uso de "incipientes" em espanhol com tradução para o russo

<>
Las dudas que se generaron durante el congreso pueden haber sido incipientes pero no obstante sembraron un malestar genuino. Съезд, возможно, вселил только начальные сомнения, но они, тем не менее, посеяли истинные волнения.
A ese respecto la comunidad internacional tendrá que ayudar, pues así como las economías del Asia sudoriental necesitaron cierta protección para sus industrias incipientes, así también la de África puede necesitar igualmente un breve respiro respecto del azote del mercado mundial durante la primera fase de construcción de la UA. В этом Африке должно помочь международное сообщество, поскольку точно так же как странам Южной Азии однажды потребовалась международная поддержка для спасения молодых перспективных отраслей промышленности этого региона, так и Африке может понадобиться краткая передышка от давления со стороны мирового рынка на начальном этапе строительства АС.
Lamentablemente, esa controversia puede eclipsar los cambios incipientes en la política francesa. К сожалению, этот конфликт может также отбросить тень на начавшиеся изменения в политике Франции.
Pero esos incipientes gigantes pronto se ven amenazados por compañías aún más nuevas. Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Como Primer Ministro, Nehru mimó las incipientes instituciones democráticas mostrándoles respeto e incluso deferencia. Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
La forma habitual de luchar contra las depresiones incipientes es la de recurrir a la política monetaria. Стандартный способ борьбы с начинающимися депрессиями заключается в валютной политике.
Los seis meses anteriores a la caída de Lehman mostraron un lento congelamiento del crédito global y recesiones incipientes en Estados Unidos y Europa. За шесть месяцев "Lehman" наблюдал медленное замораживание глобального кредита и зарождающийся спад в США и Европе.
Como legisladores electos de democracias establecidas e incipientes de la ASEAN, los miembros de la AIPMC sentimos que nuestras voces tienen mérito y legitimidad. Как законно избранные в окрепших и перспективных демократических государствах АСЕАН, мы, члены Межпарламентского партийного собрания при АСЕАН в Мьянме по вопросам демократии (AIPMC), чувствуем, что наши голоса имеют авторитет и законность.
Pese a los culebreos, a veces claramente pornográficos, en la pantalla de las actrices incipientes de Bollywood, la India sigue siendo una sociedad profundamente conservadora. Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом.
En este punto es donde las lecciones de la experiencia de la OSCE son relevantes para los incipientes esfuerzos de Asia por establecer una arquitectura regional. Здесь уроки из опыта ОБСЕ имеют отношение к усилиям Азии по созданию региональной архитектуры.
Se creía que la red Internet y las comunicaciones portátiles, tecnologías entonces incipientes, dejarían de obligar a las personas a vivir en centros urbanos atestados y caros. Считалось, что благодаря Интернету и мобильной связи, в то время являвшимся слаборазвитыми технологиями, людям станет ненужно жить в перенаселенных и дорогих городских центрах.
La buena noticia es que los encargados de diseñar las políticas en China están alertas y preparados para deshacer burbujas incipientes -algunas veces con intervenciones impopulares como las recientes medidas monetarias. Хорошей новостью является то, что лица, определяющие политический курс в Китае, бдительны и готовы напасть на зарождающиеся пузыри, иногда с помощью непопулярного вмешательства, такого как, например, недавние денежно-кредитные меры.
Como ocurre con los movimientos populares en otros países, Tailandia sigue presa del conflicto y la polarización entre un régimen empeñado en apuntalar a Abhisit y nuevas voces incipientes que claman por sus derechos. Эхом отзываясь на народные движения, происходящие в других местах, Таиланд остается заблокированным в конфликте между защищающим свои взгляды режимом, который поддерживает Абисита, и раздающимися новыми голосами, которые требуют предоставления им политических прав.
Paralelamente, los países en desarrollo probablemente tengan que promover los sectores privados locales y las "empresas incipientes" por medio de medidas proteccionistas temporales que les ayuden a mejorar su producción con miras a la liberalización. В то же время, развивающимся странам может понадобиться поддержка своего частного сектора и новых отраслей промышленности с помощью временных протекционистских мер, которые помогут им обновить выпускаемую продукцию, пока они будут продвигаться к либерализации.
En efecto, la permanencia de Mugabe en el poder representa el desafío más importante para las incipientes instituciones democráticas de África y para la visión de Sudáfrica de un continente donde imperen la paz y la prosperidad. Действительно, то, что Мугабе остается у власти, является самой серьезной проблемой для зарождающихся демократических учреждений Африки и для видения Южной Африки о континенте мира и процветания.
Aunque la mayoría de las empresas incipientes jamás llegarán a crecer, cada pequeña compañía es un experimento y se necesita mucha experimentación para producir de vez en cuando la empresa que puede transformar la economía de una nación -o incluso cobrar importancia internacional. Хотя большинство деловых предприятий никогда не достигнет значительных размеров, каждая небольшая компания - это эксперимент, а обширное экспериментирование необходимо для того, чтобы время от времени рождалась фирма, которая может преобразовать национальную экономику - или даже возвыситься до международного уровня.
La ayuda para la reconstrucción encaminada a mejorar las infraestructuras, promover las empresas incipientes y reactivar las pequeñas empresas y las microempresas, los servicios, la minería y otros sectores y mejorar los rendimientos agrícolas y el riego, debe comenzar inmediatamente y debe ser el objeto principal de los compromisos de ayuda internacional. Помощь в восстановлении, направленную на создание условий для малого и среднего бизнеса, улучшение инфраструктуры, услуг, развитие горной промышленности и других секторов экономики, а также улучшение сельскохозяйственных урожаев и ирригации, необходимо начать оказывать немедленно, и она должна стать наиболее важной из международных обязательств по предоставлению помощи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!