Usage examples of "injustas" in Spanish with translation to Russian

<>
Esas empresas obviamente comienzan a pedir a gritos protección contra las supuestas condiciones "injustas". Такие фирмы, без сомнения, начинают выступать против предполагаемых "несправедливых" условий.
Según el Convenio Constitutivo del FMI, los miembros deben colaborar para promover un sistema estable de tipos de cambio y evitar la manipulación con miras a obtener ventajas comerciales injustas. Согласно договору МВФ, страны-члены должны сотрудничать друг с другом для обеспечения стабильной системы обменных курсов и избежания манипуляций с целью приобретения нечестных торговых преимуществ.
Si las remuneraciones se perciben como injustas, se verá afectada la confianza en el capitalismo. Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
Algunas de las iniciativas de su gobierno, como, por ejemplo, la creación de la Comisión del Mercado de Valores, parecieron entonces a algunos contrarias a las empresas, pero después se las aceptó como una bendición para la competencia y el dinamismo, al poner coto a las conductas injustas o manipuladoras. Некоторые из инициатив его администрации, как то создание Комиссии по ценным бумагам и биржам, некоторое время казались направленными против бизнеса, но их уже давно признали как благотворно влияющие на конкуренцию и динамичность, так как они ограничивают нечестное или манипулятивное поведение.
Para los hombres de estas fotografías la causa principal de sus condenas injustas fue la identificación errónea. У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание.
Aunque la mayoría de las exportaciones chinas provienen actualmente de empresas privadas que casi no reciben préstamos de los bancos del Estado, los candidatos estadounidenses en elecciones anteriores buscaron ganarse el favor de los electores de la clase trabajadora prometiendo defender los empleos en contra de las prácticas comerciales supuestamente injustas de China. Несмотря на то, что большая часть китайского экспорта сегодня приходится на долю частных компаний, практически не получающих займов от государственных банков, в прошлом в ходе предвыборных кампаний кандидаты в президенты США часто старались завоевать сердца избирателей из числа представителей рабочего класса обещаниями защитить рабочие места в США от нечестной практики деловых отношений со стороны Китая.
Este es un requisito para defenderse frente al fundamentalismo del mercado y evitar las injustas condiciones del mercado internacional. Это является главной предпосылкой для защиты против рыночного фундаментализма и избежания крайне несправедливых условий международного рынка.
Sin embargo, las legislaciones penales que se aplican a todos los portadores del VIH son contraproducentes e inherentemente injustas. Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Si Estados Unidos eliminara estas barreras comerciales injustas, le compraría más energía a Brasil y menos a Oriente Medio. Если бы Америка уничтожила эти несправедливые торговые барьеры, она покупала бы больше энергоресурсов у Бразилии и меньше на Ближнем Востоке.
No obstante, la resistencia popular a la reducción de estas prestaciones supuestamente injustas es mayor de lo que se esperaba. Тем не менее, общественное сопротивление этим предположительно несправедливым сокращениям оказалось значительно сильнее, чем ожидалось.
Algunos de los fantasmas de los años 1930 también han regresado -en particular, el miedo de ventajas comerciales injustas causadas por la devaluación competitiva-. К тому же, вернулись некоторые из призраков 1930-ых годов - в частности опасение относительно несправедливых торговых преимуществ, вызванных конкурентоспособной девальвацией.
En una economía oligárquica como la del Hong Kong actual, los costos del estancamiento y los frutos del crecimiento están distribuidos de formas escandalosamente injustas. В олигархической экономике, такой как нынешняя экономика Гонконга, издержки стагнации и плоды экономического роста распределяются вопиюще несправедливым образом.
Algunos pueden ver las aventuras extranjeras impopulares e injustas en Irak como ejemplos de la inutilidad de la acción pacífica dentro del marco de la ley. Многие могут видеть в непопулярных и несправедливых действиях иностранцев в Ираке примеры тщетности законных политических методов.
En lo personal jamás me ha interesado el poder, pero en situaciones tan injustas como la de Ecuador esa pobreza socioeconómica solo se puede corregir desde el poder político. В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
Es mejor que sepa si alguien normalmente golpetea con el pie todo el tiempo para no hacer acusaciones injustas cuando le vea los pies golpeteando en mitad de la reunión. Хорошо бы вам знать, постукивает ли человек постоянно ногами в нормальном состоянии, тогда вы не предъявите несправедливых обвинений, когда вы увидите постукивание ногами в середине встречи.
La inflación puede ser intensa e implicar masivas e injustas redistribuciones y al menos una degradación seria y temporal de la capacidad del sistema de precios de orientar la asignación de recursos. Инфляция может быть сильной, что приведёт к несправедливому перераспределению средств и, по крайней мере, к временному сильному ослаблению способности ценовой системы направлять распределение ресурсов.
Los franceses normalmente presentan esta propuesta para obtener cierta participación en las decisiones monetarias del BCE, que algunas veces consideran adversas al crecimiento y el empleo, o para evitar que otros países mantengan políticas fiscales injustas ("injusto" entendido generalmente como una tasa impositiva más baja que la correspondiente francesa). Французы обычно выдвигают это предложение, чтобы выгадать для себя что-нибудь, когда ЕЦБ принимает решения, которые они иногда считают враждебными для экономического роста и занятости населения, или для того, чтобы помешать другим странам проводить несправедливую налоговую политику ("несправедливой" обычно считается ставка налога, которая ниже, чем соответствующая французская).
Piensan que el juego es injusto. Они думают, что игра к ним несправедлива.
Usamos sistemas obsoletos que son injustos y dan resultados aleatorios. Мы используем устаревшие системы, которые нечестны и создают случайные результаты.
Una sociedad desigual no puede evitar ser una sociedad injusta. Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!