Usage examples of "lecciones" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all469 урок436 other translations33
Recapitulemos algunas lecciones de esto. Но давайте подытожим выводы.
Son tres las lecciones que aprendemos. Отсюда - три вывода о том, что делать.
Pero hemos aprendido valiosas lecciones sobre cómo desenterrarnos. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Las siguientes lecciones de la experiencia de Suecia hoy parecen relevantes: Следующий опыт Швеции может быть использован сегодня:
Han aprendido las lecciones de América Latina y Asia de 1990. Пример тому - Латинская Америка и Азия 1990-х.
¿Por qué no capitalizar las lecciones aprendidas durante toda una vida? Почему бы не использовать знания, которые вы обрели в течение всей жизни?
Las distintas maneras en que se manejaron esas crisis ofrecen lecciones importantes. То, как справились с этим кризисом, позволяет сделать важные выводы.
A un año del tsunami del Océano Índico, ¿cuáles son las lecciones? Через год после цунами в Индийском океане какие можно сделать выводы?
¿Qué lecciones se pueden aprender del fracaso de las empresas turcas en Irán? Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране?
Implementar las lecciones de Hiddink en la sociedad coreana generará retos más difíciles. Гораздо сложнее будет распространить систему Хиддинка на все общество.
Esperemos que los economistas de hoy también aprendan las lecciones de sus fantasmas indeseados. Давайте надеяться, что нынешние экономисты также чему-то научатся у своих нежданных призраков.
Las lecciones de ver a los chicos usándolas in el mundo en desarrollo son increíbles. Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий.
Sólo si se toman en serio estas lecciones se podrá avanzar hacia las nobles metas que Bush anunció. Только усвоив это можно добиться прогресса на пути к достижению благородных целей, провозглашенных Джорджем Бушем.
Creo que si podemos entender lo que hace omnipresente a Coca-Cola luego podemos aplicar esas lecciones para el bien público. Я полагаю, что если мы сможем понять что делает нечто вроде "Coca-Cola" вездесущим, мы можем потом применить эти знания для общественного блага.
Sin embargo, no siempre resulta evidente lo que las personas y los partidos que se presentan a las lecciones harán, si vencen. Однако перед выборами не всегда очевидно, что же люди и партии собираются делать в случае своей победы.
En el artículo introductorio, Cómo aprenden los estilistas, ya me quejé un poco de que las lecciones iniciales ya estaban bastante cargadas. В первой статье о тренингах для стилистов я посетовал на объем информации на вводных занятиях.
Por último, los países donantes deben aplicar las lecciones aprendidas durante la rehabilitación de los Estados devastados por la guerra en la ex-Yugoslavia. И, наконец, государства-спонсоры должны воспользоваться опытом, приобретенном при восстановлении разрушенных войной стран бывшей Югославии.
Yo decidí involucrarme en este riesgoso proyecto porque creo que quienes quieran apoyar a China deben hacer una profunda reflexión sobre las lecciones de Tiananmen. Более десяти лет истинная правда о том, что произошло в 1989 году, скрывалась в партийных архивах в Пекине.
De todos modos, la importancia de las remesas para los hogares de los países pobres, especialmente en periodos de "shock" externo, nos enseña dos lecciones. Тем не менее, важность такой материальной поддержки для семей в бедных странах, особенно в период внешних потрясений, позволяет сделать два серьезных заключения.
y hay algo particular sobre este ejercicio que revela profundas lecciones sobre la naturaleza de la colaboración, y me gustaría compartir algunas de ellas con vosotros. Оказалось, что это задание помогает узнать глубокие стороны человеческого сотрудничества, и я хотел бы поделится с вами некоторыми выводами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!